Tradução gerada automaticamente
Ce n'est pas une façon de dire adieu
Manuel Breault
Não é uma forma de dizer adeus
Ce n'est pas une façon de dire adieu
Todas essas anos que a gente compartilhou tão bemToutes ces années qu'on a si bien partagées
Todas essas alegrias conquistadas a duras penasTous ces bonheurs gagnés à grands coups
A duras penas de esperança e amizadeÀ grands coups d'espoir et d'amitié
Aqui estão, esquecidasLes voilà oubliés
Nossa separação parece um campo de batalhaNotre séparation ressemble à un champ de guerre
As grandes vítimas são nossas memóriasLes grandes victimes sont nos souvenirs
Você nunca aprendeu a se calarTu n'as donc jamais appris à te taire
Mas deixa elas dormiremMais laisse les dormir
Não é uma forma de dizer adeusCe n'est pas une façon de dire adieu
Todas essas manias que hoje te irritamToutes ces manies qui aujourd'hui t'agacent
Ainda ontem te faziam rir à toaEncore hier te faisaient bien rire
É louco como o hábito colocou uma máscaraC'est fou comme l'habitude a mis un masque
Sobre nossos sorrisosSur nos sourires
Eu tô com o sangue fervendo e o coração partidoJ'ai le sang qui claque et j'ai le coeur qui fend
De te ver assim, pronta pra me amaldiçoarDe te voir ainsi prête à me maudire
Tente ao menos se lembrar dos bons momentosEssaie au moins de te souvenir, des bons moments
Não é uma forma de dizer adeusCe n'est pas une façon de dire adieu
No fundo, o que te preocupaToi dans le fond ce qui te préoccupe
É o que seus pais, seus amigos vão dizerC'est ce que tes parents, tes amis diront
Isso faz parte das coisas que te frustramCela fait partie des choses qui te frustrent
O que vão pensarLes qu'en dira-t-on
Não fica aí, gritando, chorandoNe reste pas là, à crier, à pleurer
Tudo que você quer, você pode levarTout ce que tu veux, tu peux l'emporter
A única coisa que eu gostaria de guardarLa seule chose que je voudrais garder
É sua amizadeTon amitié
Aqui está minha forma de dizer adeusVoilà ma façon de dire adieu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Manuel Breault e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: