Tradução gerada automaticamente
Rockin' Chair
Maria Muldaur
Cadeira de balanço
Rockin' Chair
A velha cadeira de balanço me pegou, minha bengala ao meu lado
Old rockin' chair's got me, my cane by my side
Traga-me aquele gim, filho, antes que eu bronzeie sua pele
Fetch me that gin, son, 'fore I tan your hide
Não consigo sair desta cabana, indo a lugar nenhum
Can't get from this cabin, goin' nowhere
Apenas me deixe aqui agarrando as moscas em torno desta cadeira de balanço
Just set me here grabbin' at the flies round this rockin' chair
Minha querida e velha tia Harriet, no céu ela estará
My dear old aunt harriet, in heaven she be
Envie-me doce carruagem, para o fim dos problemas que vejo
Send me sweet chariot, for the end of the trouble I see
A velha cadeira de balanço entende, o dia do julgamento está aqui
Old rockin' chair gets it, judgement day is here
Acorrentado à minha cadeira de balanço
Chained to my rockin' chair
A velha cadeira de balanço me pegou, filho, (a cadeira de balanço te pegou, pai)
Old rockin' chair's got me, son, (rocking chair got you, father)
Minha bengala ao meu lado, (sim, sua bengala ao seu lado)
My cane by my side, (yes, your cane by your side)
Agora me traga um pouco de gim, filho (não tenho gim, pai)
Now fetch me a little gin, son (ain't got no gin, father)
O que? antes de eu curtir sua pele, agora, (você vai curtir minha pele)
What? 'fore I tan your hide, now, (you're gonna tan my hide)
Você sabe, eu não consigo sair desta velha cabana (que cabana? Brincadeira)
You know, I can't get from this old cabin (what cabin? Joking)
Eu não vou a lugar nenhum (por que você não vai a lugar nenhum?)
I ain't goin' nowhere (why ain't you goin' nowhere?)
Só me sentando aqui, pegando (pegando)
Just sittin' me here grabbin' (grabbin')
Com as moscas em volta desta velha cadeira de balanço (cadeira de balanço)
At the flies round this old rockin' chair (rockin' chair)
Agora você se lembra da querida tia harriet, (tia harriet)
Now you remember dear old aunt harriet, (aunt harriet)
Quanto tempo ela ficará no céu? (ela está no céu)
How long in heaven she be? (she's up in heaven)
Envie-me para baixo, envie-me para baixo doce (doce carruagem) carruagem
Send me down, send me down sweet (sweet chariot) chariot
Fim desse problema, eu vejo (entendo, papai)
End of this trouble I see (I see, daddy)
A velha cadeira de balanço pega, filho (cadeira de balanço pega, pai)
Old rockin' chair gets it, son (rocking chair get it, father)
O dia do julgamento está aqui também (seu dia do julgamento está aqui)
Judgement day is here, too (your judgement day is here)
Acorrentado à minha velha cadeira de balanço
Chained to my rockin', old rockin' chair
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maria Muldaur e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: