Tradução gerada automaticamente
Rockin' Chair
Maria Muldaur
Cadeira de balanço
Rockin' Chair
A velha cadeira de balanço me pegou, minha bengala ao meu ladoOld rockin' chair's got me, my cane by my side
Traga-me aquele gim, filho, antes que eu bronzeie sua peleFetch me that gin, son, 'fore I tan your hide
Não consigo sair desta cabana, indo a lugar nenhumCan't get from this cabin, goin' nowhere
Apenas me deixe aqui agarrando as moscas em torno desta cadeira de balançoJust set me here grabbin' at the flies round this rockin' chair
Minha querida e velha tia Harriet, no céu ela estaráMy dear old aunt harriet, in heaven she be
Envie-me doce carruagem, para o fim dos problemas que vejoSend me sweet chariot, for the end of the trouble I see
A velha cadeira de balanço entende, o dia do julgamento está aquiOld rockin' chair gets it, judgement day is here
Acorrentado à minha cadeira de balançoChained to my rockin' chair
A velha cadeira de balanço me pegou, filho, (a cadeira de balanço te pegou, pai)Old rockin' chair's got me, son, (rocking chair got you, father)
Minha bengala ao meu lado, (sim, sua bengala ao seu lado)My cane by my side, (yes, your cane by your side)
Agora me traga um pouco de gim, filho (não tenho gim, pai)Now fetch me a little gin, son (ain't got no gin, father)
O que? antes de eu curtir sua pele, agora, (você vai curtir minha pele)What? 'fore I tan your hide, now, (you're gonna tan my hide)
Você sabe, eu não consigo sair desta velha cabana (que cabana? Brincadeira)You know, I can't get from this old cabin (what cabin? Joking)
Eu não vou a lugar nenhum (por que você não vai a lugar nenhum?)I ain't goin' nowhere (why ain't you goin' nowhere?)
Só me sentando aqui, pegando (pegando)Just sittin' me here grabbin' (grabbin')
Com as moscas em volta desta velha cadeira de balanço (cadeira de balanço)At the flies round this old rockin' chair (rockin' chair)
Agora você se lembra da querida tia harriet, (tia harriet)Now you remember dear old aunt harriet, (aunt harriet)
Quanto tempo ela ficará no céu? (ela está no céu)How long in heaven she be? (she's up in heaven)
Envie-me para baixo, envie-me para baixo doce (doce carruagem) carruagemSend me down, send me down sweet (sweet chariot) chariot
Fim desse problema, eu vejo (entendo, papai)End of this trouble I see (I see, daddy)
A velha cadeira de balanço pega, filho (cadeira de balanço pega, pai)Old rockin' chair gets it, son (rocking chair get it, father)
O dia do julgamento está aqui também (seu dia do julgamento está aqui)Judgement day is here, too (your judgement day is here)
Acorrentado à minha velha cadeira de balançoChained to my rockin', old rockin' chair



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maria Muldaur e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: