Tradução gerada automaticamente

Kayleigh
Marillion
Kayleigh
Kayleigh
¿Recuerdas los corazones de tiza derritiéndose en la pared del patio?Do you remember chalk hearts melting on a playground wall?
¿Recuerdas las escapadas al amanecer de los pasillos de la universidad bañados por la luna?Do you remember dawn escapes from moon washed college halls?
¿Recuerdas el cerezo en la plaza del mercado?Do you remember the cherry blossom in the market square?
¿Recuerdas que pensé que era confeti en nuestro cabello?Do you remember I thought it was confetti in our hair?
Por cierto, ¿no te rompí el corazón?By the way, didn't I break your heart?
Por favor, discúlpame, nunca quise romper tu corazónPlease, excuse me, I never meant to break your heart
Lo siento, nunca quise romper tu corazónSo sorry, I never meant to break your heart
Pero tú rompiste el míoBut you broke mine
Kayleigh, ¿es demasiado tarde para decir que lo siento?Kayleigh, is it too late to say I'm sorry?
Y Kayleigh, ¿podríamos volver a estar juntos otra vez?And Kayleigh, could we get it together again?
Simplemente no puedo seguir pretendiendo que llegó a un final naturalI just can't go on pretending that it came to a natural end
Kayleigh, oh, nunca pensé que te extrañaríaKayleigh, oh I never thought I'd miss you
Y Kayleigh, pensé que siempre seríamos amigosAnd Kayleigh, I thought that we'd always be friends
Dijimos que nuestro amor duraría para siempreWe said our love would last forever
Entonces, ¿cómo llegamos a este amargo final?So how did it come to this bitter end?
¿Recuerdas descalzos en el césped con estrellas fugaces?Do you remember barefoot on the lawn with shooting stars?
¿Recuerdas amándonos en el suelo en Belsize Park?Do you remember loving on the floor in Belsize park?
¿Recuerdas bailando en tacones en la nieve?Do you remember dancing in stilettos in the snow?
¿Recuerdas que nunca entendiste que tenía que irme?Do you remember you never understood I had to go?
Por cierto, ¿no te rompí el corazón?By the way, didn't I break your heart?
Por favor, discúlpame, nunca quise romper tu corazónPlease, excuse me, I never meant to break your heart
Lo siento, nunca quise romper tu corazónSo sorry, I never meant to break your heart
Pero tú rompiste el míoBut you broke mine
Kayleigh, solo quiero decir que lo sientoKayleigh, I just wanna say I'm sorry
Pero Kayleigh, tengo demasiado miedo de levantar el teléfonoBut Kayleigh, I'm too scared to pick up the phone
Para escuchar que encontraste a otro amanteTo hear you've found another lover
Para reparar nuestro hogar rotoTo patch up our broken home
Kayleigh, todavía estoy tratando de escribir esa canción de amorKayleigh, I'm still trying to write that love song
Kayleigh, ahora que te has ido, es más importante para míKayleigh, it's more important to me now you're gone
Quizás demuestre que teníamos razónMaybe it will prove that we were right
O que yo estaba equivocadoOr it'll prove that I was wrong



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marillion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: