Tradução gerada automaticamente
Il Cane
Marina Barone
O Cão
Il Cane
Está amarrado aqui na frente,E' legato ?qui davanti,
elê me olha e me atravessalui mi guarda e mi trapassa
com aqueles olhos de cão;con quegli occhi suoi di cane;
como ele chicoteia seus lamentos,come frusta i suoi lamenti,
eles estão escondidos pela chuva, pelos barulhos da gente.son nascosti dalla pioggia, dai rumori della gente.
Está amarrado com duas correntesE' legato ha due catene
uma no pescoço e a outra no coração,una al collo e l'altra al cuore,
como cortam devagarinhocome tagliano pian piano
enquanto o pelo já está encharcado,mentre il pelo ?gi?inzuppato,
quanto amor por aquele homem.quanto amore per quell'uomo.
E ele o olha com aqueles olhos,E lui lo guarda con quegli occhi,
com aqueles olhos de cão;con quegli occhi suoi di cane;
é feliz, tem seu dono que o bate,?felice, ha il suo padrone che lo picchia,
mas é o seu dono.ma ?il suo padrone.
Chove de novo e ele vai ter frio,Piove ancora e lui avr?freddo,
quase está escuro e eu também estou com frio;quasi ?buio e ho freddo anch'io;
aquela tigela brilhante parece um mar que transborda,quella ciotola laccata sembra un mare che straripa,
meus pensamentos transbordam mas não quero ir embora.mi straripano i pensieri ma non voglio andare via.
Talvez esteja só e tenha medo, parece aflito mas por quemForse ?solo ed ha paura, sembra in pena ma per chi
é como um cego esperando?ome un cieco sta aspettando
quem o acompanhe em seu destino,chi accompagni il suo destino,
cão velho e maltratadocane vecchio e malandato
mas com olhos de criança.ma con gli occhi da bambino.
Está amarrado com duas correntesE' legato ha due catene
uma no pescoço e a outra no coração,una al collo e l'altra al cuore,
como cortam devagarinhocome tagliano pian piano
enquanto o pelo já está encharcado,mentre il pelo ?gi?inzuppato,
quanto amor por aquele homem.quanto amore per quell'uomo.
E ele o olha com aqueles olhos,E lui lo guarda con quegli occhi,
com aqueles olhos de cão;con quegli occhi suoi di cane;
é feliz, tem seu dono que o bate,?felice ha il suo padrone che lo picchia,
mas é o seu dono.ma ?il suo padrone.
Chove de novo e ele vai ter frio,Piove ancora e lui avr?freddo,
quase está escuro e eu também estou com frio;quasi ?buio ed ho freddo anch'io;
aquela tigela brilhante parece um mar que transborda,quella ciotola laccata sembra un mare che straripa,
meus pensamentos transbordam mas não quero ir embora.mi straripano i pensieri ma non voglio andare via.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marina Barone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: