Tradução gerada automaticamente
La taragüisita
Mario Bofill
O taragüisita
La taragüisita
Eu estou em GoyaEstoy en Goya
As andorinhas voltaram e estão contando as coisas que seus pequenos olhos viramVolvieron las golondrinas y andan contando las cosas que sus ojitos vieron
Tanta viagemTanto viajar
Com um deles eu escrevo para você, meu amorCon una de ellas te escribo, mi amor
E eu te envio os versos que um dia você tem que ouvirY te mando los versos que un día has de escuchar
Dezembro encheu meu pátio com margaridasDiciembre llenó mi patio de margaritas
E sangrou meus informantesY ensangrentó de chivatos mi soledad
Com tanto cheiro de jasmim há uma canção infinitaCon tanto olor a jazmín hay una infinita canción
Nostalgia por sua presença que não é maisNostalgia de tu presencia que ya no está
A canção das cigarras cheira a melanciaEl canto de las chicharras huele a sandía
E me adoça boca nomeando vocêY se me endulza a boca nombrandote
Como eu explico à minha alma essa feitiçaria, meu amorCómo le explico a mi alma esta brujería, mi amor
Isso só me desata no me ligarQue solo se me desata en el llámame
Mulher, minha taraguisitaMujer, mi taraguisita
Doce companheira, a primeira namorada do meu coraçãoDulce compañera, la novia primera de mi corazón
Mulher, meu curunducito, minha relíquia sagradaMujer, mi curunducito, mi reliquia santa
Que aqui na minha garganta me faz músicaQue aquí en mi garganta se me hace canción
E debaixo da minha pele, tem que me acompanharY bajo la piel me ha de acompañar
Mulher, minha esposaMujer, mi mujer
Para sempre jamaisPor siempre jamás
Andorinhas devolvidasVolvieron las golondrinas
E eles estão voando sobre o silêncio triste de nossa casaY están volando sobre el silencio enlutado de nuestro hogar
Seu amor foi uma andorinha que eu estou esperandoTu amor fue una golondrina que ando esperando
E então, volte para mim, se Deus quiser, de alémY así, regrese a mi, Dios mediante, del más alla
Há um tordo que te chama quando amanheceHay un zorzal que te llama cuando amanece
E há um quespín que chora ao pôr do solY hay un quespín que te llora al atardecer
A chuva molha sua ausência e me enlouquece de novoLa lluvia moja tu ausencia y me enloquece otra vez
Conhecendo-me apenas na noite sem seu amorSaberme solo en la noche sin tu querer
Mulher, minha taraguisitaMujer, mi taraguisita
Doce companheira, a primeira namorada do meu coraçãoDulce compañera, la novia primera de mi corazón
Mulher, meu curunducito, minha relíquia sagradaMujer, mi curunducito, mi reliquia santa
Que aqui na minha garganta me faz músicaQue aquí en mi garganta se me hace canción
E debaixo da minha pele, tem que me acompanharY bajo la piel me ha de acompañar
Mulher, minha esposaMujer, mi mujer
Para sempre jamaisPor siempre jamás



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mario Bofill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: