Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 449

Le Galline Del Convento Delle Suore Di Clausura (Sono Malate)

Mario Castelnuovo Tedesco

Letra

As Galinhas do Convento das Freiras

Le Galline Del Convento Delle Suore Di Clausura (Sono Malate)

E as galinhas do conventoE Le galline del convento
Das freiras de clausuradelle suore di clausura
Estão doentes e, à noite,sono malate e, nottetempo,
Chega o médico que tem a curaarriva il medico che ci ha la cura
Para as galinhas do convento,per le galline del convento,
Que não chocavam maische non covavano più

Reverendíssimo doutor,Reverendissimodottore,
Argumentou sua superiora,argomentò sua superiora,
Aqui o clima é bomquì il clima è buono
E tem uma brisa purae c'è un'arietta pura
Que inspira os sentidosche ispira isensi
E faz o coração bater...e mette in moto il cuore...
Mas não mais o das minhas galinhasma non più quello delle mie galline
Que não chocam mais...che non ci covano più...

E as galinhas do convento dasE le galline del convento delle
Freiras estão doentessuore sono malate
E estão em tratamento com o doutore stanno in cura col dottore
Que as galinhas do convento das freirasche le galline del convento delle suore
Não chocavam mais...non covavano più...

Assim, o jovem doutor,Cosicchè il giovane dottore,
Depois de cuidadosas reflexõesdopo attente riflessioni
Diagnosticou que a doençadiagnosticò cha la malattia
Tem um nome só: melancolia,ha un nome solo: malinconia,
E é difícil, mas dá pra curar,e è dura ma si può guarire,
Se a gente se esforçar mais...se ci si applica di più...

E as galinhas do conventoE le galline del convento
Das freiras de clausuradelle suore di clausura
Estão curadas graçassono guarite grazie
Ao jovem doutoral giovane dottore
Que as galinhas do conventoche le galline del convento
Das freiras de clausuradelle suore di clausura
Não chocavam maisnon covavano più
E agora chocam de verdade,e ora covano davvero,
Todas em fila, com alegriatutte in fila, in allegria

E chegou o dia da despedidaEd arrivo il giorno del commiato
Do convento das freirasdal convento delle suore
Quem dá uma flor ou devolve a roupachi gli dà un fiore o gli ridà il bucato
Quem traz os ovos fechados em uma cestachi le uova chiuse in un paniere
E um bilhete de saudação:ed un biglietto di saluto:
"Até logo aqui em cima...""arriverderci a quassù..."


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mario Castelnuovo Tedesco e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção