Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 566

Hard Lovin' Woman

Mark Collie

Letra

Mulher que Ama com Força

Hard Lovin' Woman

Todo mundo dizia que o Bobby era meio cabeça-dura.Everybody said Bobby was a little hard-headed.
Se existisse um livro sobre amor, o Bobby nunca leu.If there ever was a book on love, Bobby never read it.
A Suzy era o sonho de um garoto pobre com seu suéter de colégio.Suzy was a poor boy's dream in a high school sweater.
Ela estava pronta pra fugir, mas o pai não deixava.She was ready to run but her Daddy wouldn't let her.
Ela contou pra mãe como amava seu homem,She told her Momma how she loved her man,
Disse: "Papai não entende."She said: "Daddy don't understand."
Enquanto ela chorava, a mãe balançou a cabeça.While she was cryin', Momma shook her head.
Pegou na mão dela e disse:She took her by the hand and said:

"É preciso uma mulher que ama com força;"It takes a hard lovin' woman;
"É preciso uma mulher que ama com força;"Takes a hard lovin' woman;
"É preciso uma mulher que ama com força,"Takes a hard lovin' woman,
"Pra amar um homem cabeça-dura.""To love a hard-headed man."

O Bobby arrumou um emprego na estação de gasolina do lado oeste.Bobby got a job at the west end fillin' station.
Ele estava economizando pra comprar um anel de diamante depois da formatura.He was savin' for a diamond ring after graduation.
O pai da Suzy passou pra pegar gasolina e água.Suzy's old man came by for some gas and water.
Ele disse: "Garoto, fique longe da minha filha."He said: "Boy, stay away from my daughter."
Naquela noite, à luz da lua,That night, by the light of the moon,
Bobby subiu até o quarto da Suzy.Bobby climbed up to Suzy's room.
A mãe viu eles saindo da garagem,Momma saw 'em pullin' out of the drive,
Mas não acordou o pai dessa vez.But she didn't wake up Daddy this time.

É preciso uma mulher que ama com força;It takes a hard lovin' woman;
É preciso uma mulher que ama com força;Takes a hard lovin' woman;
É preciso uma mulher que ama com força,Takes a hard lovin' woman,
Pra amar um homem cabeça-dura.To love a hard-headed man.

O casamento de junho foi um grande evento.The June weddin' was a big affair.
O pai até comprou um terno pra usar.Daddy even bought a tux to wear.
O padre disse a eles, enquanto unia suas mãos:The preacher told 'em, as he joined their hands:
"Ame quando doer; ria quando puder;"Love when you hurt; laugh when you can;
"Continue firme até entender:"Keep hangin' on till you understand:

"É preciso uma mulher que ama com força;"It takes a hard lovin' woman;
"É preciso uma mulher que ama com força;"Takes a hard lovin' woman;
"É preciso uma mulher que ama com força,"Takes a hard lovin' woman,
"Pra amar um homem cabeça-dura."To love a hard-headed man.

"É preciso uma mulher que ama com força;"Takes a hard lovin' woman;
"É preciso uma mulher que ama com força;"Takes a hard lovin' woman;
"É preciso uma mulher que ama com força,"Takes a hard lovin' woman,
"Pra amar um homem cabeça-dura.""To love a hard-headed man."

Composição: Don Cook / John Barlow Jarvis / Mark Collie. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mark Collie e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção