
Üsküdar’a gider iken
Pink Martini
Relações e cotidiano em “Üsküdar’a gider iken” de Pink Martini
“Üsküdar’a gider iken”, interpretada por Pink Martini, transforma uma simples caminhada sob a chuva até Üsküdar em um retrato delicado das relações humanas e do cotidiano. A letra narra situações corriqueiras, como o barro sujando a roupa do escrivão e o encontro de um lenço recheado de lokum, criando uma atmosfera leve e próxima das canções folclóricas que valorizam pequenos momentos do dia a dia.
O verso “Kâtip benim ben kâtibin el ne karisir” (“O escrivão é meu, eu sou do escrivão, o que os outros têm a ver com isso?”) destaca um tom de desafio às normas sociais, sugerindo uma relação íntima entre a narradora e o escrivão, que não deve ser julgada por terceiros. Esse detalhe reflete o contexto cultural da época, quando relações entre mulheres e seus acompanhantes eram frequentemente alvo de comentários ou restrições. A canção, popular nos Bálcãs e adaptada em várias culturas, tornou-se símbolo de identidade e tradição, permitindo interpretações que vão de uma história de amor discreta a um retrato do cotidiano feminino no Império Otomano. A versão de Pink Martini preserva essa essência, mas acrescenta um toque cosmopolita, mostrando como a música segue relevante em diferentes contextos culturais.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pink Martini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: