Tradução gerada automaticamente

Carvão, Enxofre e Salitre
Matanza
Kohle, Schwefel und Salpeter
Carvão, Enxofre e Salitre
Es mangelt nicht an Richtern, die uns verurteilenNão faltam juízes que nos condenem
So wie es auch nicht an Durchsuchungsbefehlen fehltComo não faltam mandados de busca
Sie zeigen klar die Angst, die sie empfindenDeixam claro o medo que sentem
Sogar unser Schatten macht ihnen AngstAté nossa sombra os assusta
Nur weil wir ihre Banken überfallenSó porque assaltamos seus bancos
Weil wir ihren Besitz plündernPorque dilapidamos seus bens
Weil wir die Brücken sprengenPorque nós explodimos as pontes
Und ihre Züge entgleisen lassenE descarrilamos seus trens
Doch es gibt keine Wand, die uns trenntSó que não tem parede que nos separe
Es gibt kein Gefängnis, das uns hältNão tem cadeia que nos segure
Es gibt keinen Heiligen, der uns vergibtNão tem nenhum santo que nos perdoe
Und keinen Teufel, der uns erträgtNem diabo que nos ature
Wir sind wie schmutziges Wasser, das kein Prozess filtern kannNós somos como água suja que não há processo que filtre
Gemeinsam sind wir Kohle, Schwefel und SalpeterJuntos somos carvão, enxofre e salitre
Gemeinsam haben wir schmutzige Hände, die keine Beichte abnehmen kannJuntos temos mãos sujas que não há confissão que absolva
Unter Druck ist es natürlich, dass wir explodierenCom qualquer pressão, é natural que se exploda
Es gibt keine Routine für den FlüchtendenNão tem rotina para o fugitivo
Es gibt keinen Ort, der völlig sicher istNão tem lugar totalmente seguro
Wer kämpfen muss, um zu lebenQuem precisa lutar pra estar vivo
Sieht im Dunkeln besserEnxerga melhor no escuro
Der Klang so vieler Tode halltO som de tantas mortes ecoa
Über so viele Jahre des KampfesAo longo de tantos anos de luta
Die Munition, die wir verwenden, ist gutA munição que usamos é boa
Und die gute Absicht, sehr kurzE a boa vontade, bem curta
Doch es gibt keine Wand, die uns trenntSó que não tem parede que nos separe
Es gibt kein Gefängnis, das uns hältNão tem cadeia que nos segure
Es gibt keinen Heiligen, der uns vergibtNão tem nenhum santo que nos perdoe
Und keinen Teufel, der uns erträgtNem diabo que nos ature
Wir sind wie schmutziges Wasser, das kein Prozess filtern kannNós somos como água suja que não há processo que filtre
Gemeinsam sind wir Kohle, Schwefel und SalpeterJuntos somos carvão, enxofre e salitre
Gemeinsam haben wir schmutzige Hände, die keine Beichte abnehmen kannJuntos temos mãos sujas que não há confissão que absolva
Unter Druck ist es natürlich, dass wir explodierenCom qualquer pressão, é natural que se exploda




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matanza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: