Tradução gerada automaticamente

Di Nascosto
Max Gazzè
Escondido
Di Nascosto
Desejos diferentes, nossos dois corposDiseguali voglie i nostri due corpi
estão perto e distantes:stanno vicini e distanti:
marido e mulher;marito e moglie;
pra que você nunca me disseperché non me lo hai mai detto
que eu te apertava um pouco?che ti andavo un po' stretto?
Isso parecia meu lugar, mas no fundo…Questo sembrava il mio posto ma sotto sotto…
Seu respirar terminava em funil,Il tuo respiro finiva ad imbuto,
e eu tomando goles de vinho se saísse um minuto,e giù sorsi di vino se uscivo un minuto,
más não um pio…però non un fiato…
ninguém te vê comer nua o doce que sobrou.nessuno ti veda mangiare nuda del dolce avanzato.
Há quanto tempo você me observaDa quanto tempo mi guardi attraverso
E eu, bobo, perdido nos olhos que escolhi.ed io stupido, perso negli occhi che ho scelto
É a sua boca que mais sinto falta,E' la tua bocca che mi manca soprattutto,
você cresceu como um coração no meu peito;tu sei cresciuta come un cuore nel mio petto;
se eu não tiver outro amor como o nossose non avrò più un altro amore come il nostro
prefiro te amar ainda escondido.io preferisco amarti ancora di nascosto
Eu deveria, você está certa,Avrei dovuto, hai ragione,
ler seu rostoleggerti in faccia
como uma maçã podre que não se sabe onde;come una mela che è marcia e non si sa dove;
quando você sentir uma dor da qual se envergonha,quando avrai un dolore di cui ti vergogni,
fale sobre isso ou me bata!fallo sentire a parole o prendimi a pugni!
Mas você tem esse defeito de falar poucoMa tu quel difetto di parlare poco
E se eu tivesse apenas uma suspeita,E se io avessi avuto soltanto un sospetto,
mas não é tarde pra ficarmos juntos:però non è tardi per restare insieme:
estamos mais velhos, você vai ver que vai dar certo.siamo più grandi vedrai andrà bene.
Há quanto tempo você me observaDa quanto tempo mi guardi attraverso
E eu, bobo, perdido nos olhos que escolhi.ed io stupido, perso negli occhi che ho scelto
É a sua boca que mais sinto falta,E' la tua bocca che mi manca soprattutto,
você cresceu como um coração no meu peito;tu sei cresciuta come un cuore nel mio petto;
se eu não tiver outro amor como o nossose non avrò più un altro amore come il nostro
prefiro te amar ainda escondido…io preferisco amarti ancora di nascosto…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Max Gazzè e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: