Tradução gerada automaticamente

Poeta Minore
Max Gazzè
Poeta Menor
Poeta Minore
eu músico só a ti porque tanto musicasteio musico te soltanto perché tanto hai musicato
o que os outros só escreveramquel che gli altri han solo scritto
saciados do faladosazi del parlato
empurrados com dificuldade nas páginas de Arcádiaspinto a malapena nelle pagine di Arcadia
como areia na areiacome sabbia nell'arena
você é pra mim maiortu per me maggiore
a poesia não é brandir cetrola poesia non è brandire scettro
não te li, mas canteinon ti ho letto ma cantato
de notas sem fôlegodi note senza fiato
vividas pela lembrança do acordo firmadorese vive dal ricordo dell'accordo stipulato
entre Apolo e suas rimasfra l'Apollo e le sue rime
eu músico só a ti e enquanto cantoio musico te soltanto e mentre canto
a minha pele parece fritar como manteigala mia pelle sembra frigger come burro
dentro de sons de panelasdentro suoni di padelle
essa é uma arte sua e do seu belo herói francêsquesta è un'arte tua e del tuo bell'eroe francese
ele nunca pediu outra coisa além de uma mulher pra salvarlui altro mai non chiese che una donna da salvare
e, no entanto, sou eu apenas que ele salvoue invece è me soltanto che ha salvato
eu músico só a ti porque só foste vivoio musico te soltanto perché solo fosti vivo
só quanto agora fechado entre parênteses de uma linhasolo quanto adesso chiuso fra parentesi di un rigo
deixa que te chamem menor ou desconhecidolascia che ti dicano minore o sconosciuto
como faz o minuto quando as horas passamcome fa il minuto quando passano le ore
eu músico Orfeu e Alceste porque esses você musicouio musico orfei ed alcesti perché questi hai musicato
porque fazem eu dizer com um jeito delicadoperché fanno dire a me con dire delicato
o que me é dado viver e o que é pra morrercosa mi è dato a vivere e cosa da morire
qual é o risco e qual é o fimqual'è il rischio e qual'è il fine
eu músico só a ti e enquanto cantoio musico te soltanto e mentre canto
a minha pele parece fritar como manteigala mia pelle sembra frigger come burro
dentro de sons de panelasdentro suoni di padelle
essa é uma arte sua e do seu belo herói francêsquesta è un'arte tua e del tuo bell'eroe francese
ele nunca pediu outra coisa além de uma mulher pra salvarlui altro mai non chiese che una donna da salvare
e, no entanto, sou eu apenas que ele salvoue invece è me soltanto che ha salvato
eu músico só a ti...io musico te soltanto...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Max Gazzè e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: