Tradução gerada automaticamente
La USL Non Passa L'amore
Max Manfredi
A USL Não Resolve o Amor
La USL Non Passa L'amore
«Me diga onde é que dói»«Mi dica dov'è che le fa male»
«Doutor, meu sistema tá uma merda»«Dottore, mi fa male il sistema»
«O que uma USL pode fazer?»«Che cosa può farci una USL?»
«Doutor, tem outro problema:«Dottore, c'è un altro problema:
tem um demônio na minha cabeçaho un diavolo dentro la testa
e um demônio no meu estômagoe un diavolo dentro lo stomaco
- um palhaço que bebe e vomita.- un guitto che beve e che vomita.
É, e depois não me sobra mais Roma…»Si, e poi non mi rimane altra Roma…»
«Recomendo um remédio na boca:«Le consiglio un rimedio per bocca:
a pele da minha enfermeira.la pelle della mia infermiera.
O mundo a julga de forma burra,Il mondo la giudica sciocca,
mas é um julgamento ultrapassado.ma è un giudizio di vecchia maniera.
Ela tem excesso de saliva,Ha un eccesso di salivazione,
e seus beijos são estrelas do mar;e i suoi baci son stelle marine;
mas ela gosta de dançar no escuro:ma il valzer le piace nel buio:
um chupão no escuro do cinema!un succhiotto nel buio di un cine!
Se a leve pra uma pensãoSe la porti in una pensione
com os versos do Montale pendurados,con appesi i versetti di Montale,
donde os velhos, à noite, jogam tênisdove i vecchi, a sera, giocano a tennis
e depois bebem água mineral.e poi bevono l'acqua minerale.
Se a leve pra concursos de vento,Se la porti in concorsi di vento,
donde elegem a miss Stella Maris…dove eleggono miss Stella Maris…
donde apresentadores afogados cuspem pérolasdove presentatori annegati sputan perle
coletadas de todos os fundos!raccolte da tutti i fondali!
Me traga ela aqui depois… três diasMe la porti qui dopo …tre giorni
(sendo que nunca falei com ela);(senza averle mai fatto parola);
me traga com os olhos bem fechados,me la porti con gli occhi ben chiusi,
e com marcas de ressaca na garganta»e con segni di risacca alla gola»
«Doutor, mas quem é que aguenta,«Dottore, ma chi se la sente,
que porra de cura, doutor…»ma che cazzo di cura, dottore…»
«Amigo, você faça o paciente,«Amico, lei faccia il paziente,
geralmente, a USL não resolve o amor.»di solito, l'USL non le passa l'amore.»



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Max Manfredi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: