Tradução gerada automaticamente

Last Thoughts on Morning Star

Maya Hawke

Letra

Últimos Pensamentos sobre a Estrela da Manhã

Last Thoughts on Morning Star

Esperei mais do que você imagina, analisei suas digitaisI waited longer than you think, analyzed your fingerprints
Não consegui pegar a dica, segurei olhares como se fossem anéis de campeãoCouldn't take a hint, held onto glances like championship rings
Queria gastar meu dinheiro em passagens de aviãoWanted to waste my money on plane tickets
Gastar minha tinta em cartas de amorWaste my ink on love letters
Mas perdi meu tempo em uma vingançaBut I wasted my time on a vendetta
Você é cruel, mas tudo que você faz, eu faço melhorYou're cruel but anything you do, I do better

Você tinha motivos para ir, mas não havia razão para euYou had reason to leave, but there was no reason for me
Fazer você se arrepender do dia, você só estava correndo, não estava fugindoTo make you rue the day, you were just running, you weren't running away
Éramos casuais, se não sobrenaturaisWe were casual, if not supernatural
Eu era só um colateralI was just collateral

Foi a coisa certa a fazer, te soltarIt was the kind thing for you to do, to cut me loose
Não é uma desculpa para eu fazer a coisa indescritívelNot an excuse for me to do the unspeakable thing
Indo atrás do elo mais fraco, empurrando-os até o limiteGoing for the weakest link, pushing them to the brink
O que você achou que ia acontecer?What did you think was gonna happen?
Bem, foi pior do que eu imaginavaWell, it was worse than I'd imagined

Eu dei um golpe baixoI took a cheap shot
E me peguei em uma história muito mais longaAnd got caught in a much longer story

Sinto muitoI'm really sorry
Estou bravo comigo tambémI'm mad at me, too
Queria poder dizer que não sabia melhorWish I could say I didn't know better
Mas eu sabiaBut I knew

Sinto muitoI'm really sorry
Estou bravo comigo tambémI'm mad at me, too
Queria poder dizer que não sabia melhorWish I could say I didn't know better
Mas eu sabiaBut I knew

Agora sou o homem da minha casaNow I'm the man of my house
Aos poucos me tornando o sofáSlowly becoming the couch
Não liguei para meus amigos em mesesI haven't called my friends in months
Estive evitando colocar a conversa em diaI've been dreading catching up
Não quero o conforto deles, o contextoDon't want their comfort, their context
Perspectiva, perdãoPerspective, forgiveness

Não quero ouvir eles dizerem que não parece tão ruim à primeira vistaI don't want to hear them say it doesn't sound that bad on its face
Faria o mesmo no meu lugar, pior caso, um erro honestoWould've done the same in my place, worst case, an honest mistake
E vai ficar tudo bem, tudo vai ficar bemAnd it'll turn out okay, it'll all turn out okay
Será que tudo ficou bem?Did it all turn out okay?

Sinto muitoI'm really sorry
Estou bravo comigo tambémI'm mad at me, too
Queria poder dizer que não sabia melhorWish I could say I didn't know better
Mas eu sabiaBut I knew

Sinto muitoI'm really sorry
Estou bravo comigo tambémI'm mad at me, too
Queria poder dizer que não sabia melhorWish I could say I didn't know better
Mas eu sabiaBut I knew

Meus amigos dizem que não sou um touro em uma loja de porcelanaMy friends say I'm not a bull in a china shop
Eu era um policial de trânsito, você vive pelo caos, você gosta que eu fui pegoI was a traffic cop, you live for the chaos, you like that I got caught
Então você tinha algo para conversar, está melhor agora?So you had something to talk about, is it better now?
Ou você está derretendo e pirando como eu?Or are you melting down and freaking out like me?
Pensando no dia em que nos conhecemos, respirando fundoThinking of the day we met, taking a deep breath
Segurando um segredo, perto no banco de trásHolding a secret, close in the backseat
Com o rádio aumentando a tensão, estou tentando tirar um segundoWith the radio adding to the tension, I'm trying to take a second
Para reconciliar minha sentença com a hierarquiaTo reconcile my sentence to the rank and file

Atos aleatórios de violência se tornaram dores fantasma e silêncioRandom acts of violence turned to phantom pains and quietness
Você não é um cientista, não é inteligente o suficiente para ser malévoloYou are not a scientist, not smart enough to be malevolent
O que eu achava que era uma vida era um fim de semanaWhat I thought was a life was a weekend
Bom para mim então, eu tive minha vingançaGood for me then, I got my revenge
E perdi um amigo no fundo, me derrubou um poucoAnd lost a friend out in the deep end, took me down a peg
Fui sincero quando você disse: Quebre uma perna: Não foi?Meant it when you said: Break a leg: Didn't you?
Achei que estava jogando pelas suas regras, mas eu as quebreiThought I was playing by your rules, but I broke them
Arranquei a porta das dobradiças quando não abriaRipped the door off the hinges when it wouldn't open
Por que ainda estou bravo com você quando fui eu quemWhy am I still mad at you when it was me who
Fez a coisa indescritível?Did the unspeakable thing?

Não parece tão ruim à primeira vistaIt doesn't sound that bad on its face
Um desperdício, um erro honestoA waste, an honest mistake
E vai ficar tudo bem, tudo vai ficar bemAnd it'll turn out okay, it'll all turn out okay
Será que tudo ficou bem?Did it all turn out okay?

Sinto muitoI'm really sorry
Estou bravo comigo tambémI'm mad at me, too
Queria poder dizer que não sabia melhorWish I could say I didn't know better
Mas eu sabiaBut I knew

Sinto muitoI'm really sorry
Estou bravo comigo tambémI'm mad at me, too
Queria poder dizer que não sabia melhorWish I could say I didn't know better
Mas eu sabiaBut I knew




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maya Hawke e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção