Transliteração e tradução geradas automaticamente

Question At Me
Hayashibara Megumi
Pergunta Sobre Mim
Question At Me
grande pena se espalhando, um anjo está sorrindo
おおきくはねひろだてんしがほほえんでる
ookiku hane hirodata tenshi ga hohoenderu
em algum lugar, olhos tristes, lembram o dia em que eu era eu
どこかさみしげなひとみあの日のわたしにている
doko ka samishigena hitomi ano hi no watashi niteiru
carregando o fim do mundo, não consigo desistir
せいきまつをかかげてあきらめていられない
seikimatsu o kakagete akirameteirarenai
em tempos solitários, já quis me livrar de ontem
さみしいときわらうくせもうきのうにすてたから
samishii toki warau kuse mou kinou ni sutetakara
no fim da luta, há laços que nascem
たたかいのはてうまれるきずなもあって
tatakai no hate umareru kizuna mo atte
na paz, também existe um vazio que se forma
へいわのはてにうまれるむなしさもある
heiwa no hate ni umareru munashisa mo aru
* na verdade, o que é certo? estou me confundindo
ほんとはなにがただしいのまちがってるの
honto wa nani ga tadashii no machigatteru no
as pessoas não se entendem, todos estão perdidos
ひとはさばけないだれもがまよっている
hito wa sabakenai daremo ga mayotteiru
(vanii naitsu)
(vanii naitsu)
(vanii naitsu)
o anjo sempre pergunta
てんしはいつでもといかけている
tenshi wa itsudemo toikaketeiru
para onde foram as penas brancas que dançaram ao vento
かぜにまいちったしろいはねのゆくえを
kaze ni mai chitta shiroi hane no yukue o
em dias digitais, o calor vai se esvaindo
デジタルなまいにちにうすれていくぬくもり
Dejitaruna mainichi ni usurete yuku nukumori
quero tocar em mãos quentes, mais do que palavras frias
ぶしょしたことばよりもあたたかいてにふれたい
bushyoushita kotoba yori mo atatakai te ni furetai
do outro lado do fim do mundo, algo está despertando
せいきまつのむこうでもうなにかめざめてる
seikimatsu no mukou de mou nani ka mezameteru
sem me lamentar pelo passado
かこをくやみすぎないで
kako o kuyamisuginai de
quero olhar para o futuro
これからにめをむけよう
kore kara ni me o mukeyou
as feridas que nascem na luta são profundas
たたかいのなかうまれるきずはふかくて
tatakai no naka umareru kizu wa fukakute
mas há corações que se curam em dias de paz
へいわなひびにいやされるこころもある
heiwa na hibi ni iyasareru kokoro mo aru
naquela época, não consegui andar sem coragem
あのときゆうきがもてずにあるけなくって
ano toki yuuki ga motezu ni arukenakutte
mas a mesma dor me perseguia
おんなじいたみをくりかえしていたけど
onnaji itami o kuri kaeshite itakedo
(vanii naitsu)
(vanii naitsu)
(vanii naitsu)
o anjo perguntava em silêncio
てんしはしずかにといかけていた
tenshi wa shizuka ni toikaketeita
quando minhas penas nas costas vão se abrir
わたしのせなかのはねをいつひらくかて
watashi no senaka no hane o itsu hirakukate
* Repetir
Repeat
Repeat



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hayashibara Megumi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: