Transliteração e tradução geradas automaticamente
Itsumo
Mei Semones
Sempre
Itsumo
Não estou sozinho
寂しくないよ
sabishikunai yo
Não estou triste
悲しくないよ
kanashikunai yo
Não me machuco
傷つかないよ
kizutsukanai yo
Sempre, sempre, sempre
いつもいつもいつも
itsumo itsumo itsumo
De mãos dadas
両手繋いで
ryoute tsunaide
Com uma voz calorosa
温かい声かけて
atatakai koe kakete
Lalalá, cantando juntos
ラララン一緒に歌う
rararan issho ni utau
Algumas coisas estão destinadas a serem perdidas, esquecidas
Some things are meant to be lost, forgotten
Some things are meant to be lost, forgotten
Ontem à noite tive um pesadelo
昨日の夜悪い夢見たけれど
kinou no yoru warui yume mita keredo
Mas quando acordei
目が覚めたら
me ga sametara
Você estava lá ao meu lado
You were there next to me
You were there next to me
Hoje o tempo está ensolarado
今日は天気が晴れた
kyou wa tenki ga hareta
Finalmente vi o mar azul de novo
久しぶりに青い海が見えた
hisashiburi ni aoi umi ga mieta
Descendo a ladeira
坂道降りて
sakamichi orite
Cumprimentei o caranguejo do riacho e fui passear
小川のカニさんに挨拶したらお出かけだ
ogawa no kani san ni aisatsu shitara odekake da
Olhei no espelho
鏡を見て
kagami wo mite
Cortei a franja
前髪を切って
maegami wo kitte
Tranquei a porta
鍵をかけて
kagi wo kakete
A cidade brilha
ピカピカ光る街
pikapika hikaru machi
Com gritos e sons de trem
叫び声と電車の音に
sakebigoe to densha no oto ni
Vou dormir profundamente como um gatinho
ぐっすり眠るよ子猫のように
gussuri nemuru yo koneko no you ni
Faça o que você quer fazer
やりたい事やれば良い
yaritai koto yareba ii
Sempre, sempre, sempre
いつもいつもいつも
itsumo itsumo itsumo
A cidade brilha
ピカピカ光る街
pikapika hikaru machi
Sempre, sempre, sempre
いつもいつもいつも
itsumo itsumo itsumo
Suave como as cordas da minha nova guitarra e
Soft as the strings of my new guitar and
Soft as the strings of my new guitar and
Ontem à noite tive um pesadelo
昨日の夜悪い夢見たけれど
kinou no yoru warui yume mita keredo
Mas quando acordei
目が覚めたら
me ga sametara
Você ainda está lá, ao meu alcance
You’re still there, within arms reach
You’re still there, within arms reach
Não vou te tocar se você não me tocar
I won’t touch you if you don’t touch me
I won’t touch you if you don’t touch me
Se estiver pesado, não carregue
If it’s heavy, don’t carry it
If it’s heavy, don’t carry it
Você pode deixar isso, pode me deixar
You can leave it, you can leave me
You can leave it, you can leave me
Você não está preso aqui, é uma cidade pequena
You’re not stuck here, it’s a small town
You’re not stuck here, it’s a small town
Mas há uma saída, há uma estação
But there’s a way out, there’s a station
But there’s a way out, there’s a station
Algo que quebrou uma vez
一回壊れたもの
ikkai kowareta mono
Colado com penas e cola
Put together with feathers and glue
Put together with feathers and glue
Ninguém percebe?
誰も気づかないの?
dare mo kidzukanai no?
Que há algo quebrado em você
That there’s something that’s broken in you
That there’s something that’s broken in you
Faça o que você quer fazer
やりたい事やれば良い
yaritai koto yareba ii
Sempre, sempre, sempre
いつもいつもいつも
itsumo itsumo itsumo
A cidade brilha
ピカピカ光る街
pikapika hikaru machi
Sempre, sempre, sempre
いつもいつもいつも
itsumo itsumo itsumo
Não estou sozinho
寂しくないよ
sabishikunai yo
Não estou triste
悲しくないよ
kanashikunai yo
Não me machuco
傷つかないよ
kizutsukanai yo
Não tropeço
つまずかないよ
tzumazukanai yo
Não me olhe nos olhos se
Don’t look me in the eye if
Don’t look me in the eye if
Você não quer ver isso
You don’t wanna see it
You don’t wanna see it
Ontem à noite tive um pesadelo
Last night I had a bad dream
Last night I had a bad dream
Eu não quis dizer isso de verdade
I didn’t really mean it
I didn’t really mean it
A cidade brilha
きらきら光る街
kirakira hikaru machi
Sempre, sempre, sempre
いつもいつもいつも
itsumo itsumo itsumo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mei Semones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: