Ms. Molybdenum
mekaloton
Srta. Molibdênio
Ms. Molybdenum
Dados corrompidos, dividendos sumidosData corrupted, dividends gone
Vagabundo digital, adagas todas sacadasDigital deadbeat, daggers all drawn
Pagando dívidas para um duelo ao amanhecerPaying off debts for a duel at dawn
Ameaçadas nulificadas para um peão petrificadoNullified threats for a petrified pawn
Máscara metálica posta, convidador presoMetal mask on, beckoner bound
Imitação de um cão artificial ordenado à batalhaMimic of a man-made battle-bade hound
Prova de tiro real com um arquivo não encontradoLive fire trial with a file not found
Marcando milhas em um dreadnought afogadoMarking down miles in a dreadnought drowned
Cortando emaranhados, chutando drones abaixoTearing through tangles, kicking down drones
Alças de esticador sobre os meus ossosWire grip handles over my bones
Mantos de microchip, clones de silícioMicrochip mantles, silicon clones
Ninguém sabe, ninguém sabeNobody knows, nobody knows
Algo todo mutilado, algo doloridoSomething all mangled, something in pain
Algo em destroços, dê-lhe meu nomeSomething in shambles, give it my name
Enfiando velas acesas no meu cérebroSticking lit candles into my brain
Nada a se ganhar, nada a se ganhar, nada a se ganharNothing to gain, nothing to gain, nothing to gain
Todos os meu traços, nada do meu atrevimentoAll of my features, none of my gall
Corpos todos se dobram numa briga sem luvasBodies all buckle in a bareknuckle brawl
Atirando cabeças duras através de uma parede de tijolos refratáriosSlamming thick skulls through a firebrick wall
Nada no disco, nada instaladoNothing on disc, nothing installed
Absolutamente nada se escondendo atrás dessas carasNothing at all hiding under those mugs
Nada senão corpos com cérebros cheios de bugsNothing but bodies with brains full of bugs
Nada senão imbecis veias-de-chumbo de mão únicaNothing but lead-veined single lane lugs
Idiotas todos mordendo balas de ponta ocaSuckers all swallowing hollow-point slugs
Cortando emaranhados, chutando drones abaixoTearing through tangles, kicking down drones
Alças de esticador sobre os meus ossosWire grip handles over my bones
Mantos de microchip, clones de silícioMicrochip mantles, silicon clones
Ninguém sabe, ninguém sabeNobody knows, nobody knows
Algo todo mutilado, algo doloridoSomething all mangled, something in pain
Algo em destroços, dê-lhe meu nomeSomething in shambles, give it my name
Enfiando velas acesas no meu cérebroSticking lit candles into my brain
Nada a se ganhar, nada a se ganharNothing to gain, nothing to gain
Vocês se sentem seguros atrás de suas telonas?Do you feel safe behind your big screens?
Vocês sabem o que significa molibdênio?Do you know what molybdenum means?
Repelindo centenas de suas máquinasBeating back hundreds of your machines
Armando um barraco, armando um barracoMaking a scene, making a scene
Eu consigo enfrentar todos os peõesI can take every one of your pawns
Abutres cérebros-de-bala, lataria serradaBullet-brain vultures, bodywork sawn
Gaivotas e bombas, o que você quiserSeagulls and bombs, whatever you want
Mande-me tudo, mande-me tudo, mande-me tudoBring it all on, bring it all on, bring it all on



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de mekaloton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: