
Dead To Me
Melanie Martinez
Muerto Para Mi
Dead To Me
Mis condolenciasMy condolences
Derramaré una lágrima con tu familiaI'll shed a tear with your family
Abriré una botellaI'll open a bottle up
Vertiré un poquito en tu memoriaPour a little bit out in your memory
Estaré en el velorio vestida de negroI'll be at the wake dressed in all black
Voy a llamar tu nombre, pero no responderásI'll call out your name, but you won't call back
Le daré una flor a tu madre cuando me despidaI'll hand a flower to your mother when I say goodbye
Porque, cariño, estás muerto para mí'Cause, baby, you're dead to me
Necesito matarteI need to kill you
Esa es la única manera de sacarte de mi cabezaThat's the only way to get you out of my head
Oh, necesito matarteOh, I need to kill you
Para silenciar todas las pequeñas cosas dulces que me dijisteTo silence all the sweet little things you said
En serio quiero matarteI really want to kill you
Limpiarte de la faz de mi tierraWipe you off the face of my earth
Y enterrar tu pulsera, enterrar tu pulseraAnd bury your bracelet, bury your bracelet
Seis pies bajo la tierraSix feet under the dirt
Días de lluvia y sombrillas negrasRainy days and black umbrellas
¿Quién te va a salvar ahora?Who's gonna save you now?
¿Puedes engañarme bajo tierra?Can you cheat from underground?
Mis condolenciasMy condolences
Derramaré una lágrima con tu familiaI'll shed a tear with your family
Abriré una botellaI'll open a bottle up
Vertiré un poquito en tu memoriaPour a little bit out in your memory
Estaré en el velorio vestida de negroI'll be at the wake dressed in all black
Voy a llamar tu nombre, pero no responderásI'll call out your name, but you won't call back
Le daré una flor a tu madre cuando me despidaI'll hand a flower to your mother when I say goodbye
Porque, cariño, estás muerto para mí'Cause, baby, you're dead to me
(Lo lamentaré cuando te vayas)(I'll mourn you when you go)
Bebé, estás muerto para míBaby, you're dead to me
(Lo lamentaré cuando te vayas)(I'll mourn you when you go)
Necesito decir lo sientoI need to say sorry
Es lo único que dices cuando pierdes a alguienThat's the only thing you say when you lose someone
Solía decir que lo sientoI used to say I'm sorry
Por toda la mierda estúpida que has hechoFor all of the stupid shit you've done
Ahora realmente me disculpoSo now I'm really sorry
Perdón por ser la pesarosaSorry for being the apologetic one
Pero si te lo dijera de nuevo, si te lo dijera de nuevoBut if I told you again, if I told you again
Pensarías que estaba locaYou would think I was crazy
Mis condolenciasMy condolences
Derramaré una lágrima con tu familiaI'll shed a tear with your family
Abriré una botellaI'll open a bottle up
Vertiré un poquito en tu memoriaPour a little bit out in your memory
Estaré en el velorio vestida de negroI'll be at the wake dressed in all black
Voy a llamar tu nombre, pero no responderásI'll call out your name, but you won't call back
Le daré una flor a tu madre cuando me despidaI'll hand a flower to your mother when I say goodbye
Porque, cariño, estás muerto para mí'Cause, baby, you're dead to me
(Lo lamentaré cuando te vayas)(I'll mourn you when you go)
Bebé, Estas muerto para miBaby, you're dead to me
(Lo lamentaré cuando te vayas)(I'll mourn you when you go)
Por que, bebé estas muerto para mi'Cause, baby, you're dead to me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melanie Martinez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: