Tradução gerada automaticamente

Good King Wenceslaus
Melanie Safka
Bom Rei Wenceslau
Good King Wenceslaus
Bom Rei Wenceslau olhou para a festa de Estêvão,Good King Wenceslaus looked out on the feast of Stephen,
Quando a neve cobria tudo, profunda, nítida e serena.When the snow lay round about, deep and crisp and even.
A lua brilhava naquela noite, embora o frio fosse cruel,Brightly shown the moon that night, though the frost was cruel,
Quando um homem pobre apareceu, juntando lenha de inverno.When a poor man came in sight, gathering winter fuel.
Aqui, rapaz, fica ao meu lado, se souber contar:Hither, page, and stand by me, if thou know it telling:
Aquele camponês, quem é? Onde e como ele mora?Yonder peasant, who is he? Where and what his dwelling?
Senhor, ele vive a boa distância, debaixo da montanha,Sire, he lives a good league hence, underneath the mountain,
Bem em frente à cerca da floresta, perto da fonte de Santa Inês.Right against the forest fence by Saint Agnes fountain.
Traga-me carne, e traga-me vinho, traga-me toras de pinho.Bring me flesh, and bring me wine, bring me pine logs hither.
Você e eu vamos vê-lo jantar quando o levarmos até lá.Thou and I will see him dine when we bear the thither.
Pagem e monarca, juntos partiram, juntos foram emboraPage and monarch, forth they went, forth they went together
Através do lamento do vento rude e do tempo amargo.Through the rude wind's wild lament and the bitter weather.
Senhor, a noite está mais escura agora, e o vento sopra mais forte.Sire, the night is darker now, and the wind blows stronger.
Meu coração falha, não sei como, não posso ir mais longe.Fails my heart, I know not how, I can go no longer.
Marque meus passos, meu bom rapaz, pise neles com coragem:Mark my footsteps my good page, tread thou in them boldly:
Você vai ver que a fúria do inverno congela seu sangue menos friamente.Thou shalt find the winter's rage freeze thy blood less coldly.
Nos passos de seu mestre ele pisou, onde a neve estava amassada.In his master's step he trod, where the snow lay dented.
Havia calor na própria terra que o santo havia impresso.Heat was in the very sod which the saint had printed.
Portanto, homens cristãos, tenham certeza, possuindo riqueza ou status,Therefore, Christian men, be sure, wealth or rank possessing
Vocês que agora abençoarão os pobres, também encontrarão bênçãos.Ye who now will bless the poor shall yourselves find blessing.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melanie Safka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: