Tradução gerada automaticamente
Dein Ahn
Menhir
Teu Ancestral
Dein Ahn
E você acha que eu sou só alguémUnd glaubst du, ich sei nur irgendwer
E se acha melhor, nos vê como inferiores.und dünkst dich besser und achtest uns schlecht.
Teu ancestral também foi só um trabalhador rural.Dein Ahn war auch nur ein Ackerknecht.
Teu ancestral, assim como o meu, cortou o carvalho,Dein Ahn hat wie meiner den Eichbaum gefällt,
Teu ancestral, assim como o meu, construiu a cabanadein Ahn hat wie meiner das Klockhaus erstellt
E onde nossos pais desbravaram a terra,und wo unsre Väter die Rodung gepflügt,
As mães ancestrais balançavam as crianças.da haben Ahnmütter die Kinder gewiegt.
Teu ancestral, assim como o meu, cortou o carvalho,Dein Ahn hat wie meiner den Eichbaum gefällt,
Teu ancestral, assim como o meu, construiu a cabana.dein Ahn hat wie meiner das Blockhaus erstellt.
Eles assavam o pão com o mesmo grão,Sie buken das Brot von dem gleichen Korn,
Eles tiravam água daquela fonte.sie schöpften das Wasser aus jenem Born.
Se o inimigo ameaçava a floresta deles,Bedrohte der Feind ihres Waldes Bann,
Então eles lutavam juntos, como um só homem.dann schlugen sie drein, wie ein einziger Mann.
Eles assavam o pão com o mesmo grão,Sie buken das Brot von dem gleichen Korn,
Eles tiravam água daquela fonte.sie schöpften das Wasser aus jenem Born.
Se o inimigo ameaçava a floresta deles,Bedrohte der Feind ihres Waldes Bann,
Então eles lutavam juntos, como um só homem.dann schlugen sie drein, wie ein einziger Mann.
Teu ancestral, assim como o meu, cortou o carvalho,Dein Ahn hat wie meiner den Eichbaum gefällt,
Teu ancestral, assim como o meu, construiu a cabanadein Ahn hat wie meiner das Blockhaus erstellt
E onde nossos pais desbravaram a terra,und wo unsre Väter die Rodung gepflügt,
As mães ancestrais balançavam as crianças.da haben Ahnmütter die Kinder gewiegt.
E se eles não tivessem protegido suas sementesUnd hätten sie nicht ihre Saaten bewacht
E se não tivessem lutado bravamente na batalha,und hätten nicht männlich bestanden die Schlacht,
Não haveria mais nenhum do clã!es wär des Stammes nicht einer mehr!
Não haveria mais nenhum do nosso clã!Es wär unsres Stammes nicht einer mehr!
E se eles não tivessem protegido suas sementesUnd hätten sie nicht ihre Saaten bewacht
E se não tivessem lutado bravamente na batalha,und hätten nicht männlich bestanden die Schlacht,
Não haveria mais nenhum do clã!es wär des Stammes nicht einer mehr!
Não haveria mais nenhum do nosso clã!Es wär unsres Stammes nicht einer mehr!
Turingia...Thuringia...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Menhir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: