Tradução gerada automaticamente
Les enfants du Pirée
Mercouri Mélina
As Crianças do Pirée
Les enfants du Pirée
Afogados de azul sob o céu gregoNoyés de bleu sous le ciel grec
Um barco, dois barcos, três barcosUn bateau, deux bateaux,trois bateaux
Vão cantandoS'en vont chantant
Riscando o céu com o bicoGriffant le ciel à coups de bec
Um pássaro, dois pássaros, três pássarosUn oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux
Fazem um belo tempoFont du beau temps
Nas ruelas de um golpe secoDans les ruelles d'un coup sec
Uma janela, duas janelas, três janelasUn volet, deux volets, trois volets
Batem ao vento,Claquent au vent,
E fazendo uma roda comEt faisant une ronde avec
Uma criança, duas crianças, três criançasUn enfant, deux enfants, trois enfants
Dançam alegremente.Dansent gaiement.
Meu Deus, como eu amo,Mon dieu que j'aime,
Esse porto no fim do mundoCe port du bout du monde
Que o sol inundaQue le soleil innonde
Com seus reflexos douradosDe ses reflets dorés
Meu Deus, como eu amo,Mon dieu que j'aime,
Sob os bonés laranjasSous les bonnets oranges
Todos os rostos de anjosTous les visages d'anges
Das crianças do Pirée.Des enfants du Pirée.
Eu sonho também em ter um dia,Je rêve aussi d'avoir un jour,
Uma criança, duas crianças, três criançasUn enfant, deux enfants, trois enfants
Brincando como elesJouant comme eux
Ao longo do cais sempre flanamLe long du quai flanent toujours
Um marinheiro, dois marinheiros, três marinheiros aventureirosUn marin, deux marins, trois marins aventureux
Do nosso amor faremosDe notre amour on se fera
Um amor, dez amores, mil amoresUn amour, dix amours, mille amours
Afogados de azuisNoyés de bleus
E nossos filhos farão os carasEt nos enfants feront des gars
Que as meninasQue les filles
Por sua vez deixarão felizes.A leur tour rendront heureux.
Meu Deus, como eu amo,Mon dieu que j'aime,
A ponte no fim do mundoLe pont du bout du monde
Que o sol inundaQue le soleil innonde
Com seus reflexos douradosDe ses reflets dorés
Meu Deus, como eu amo,Mon dieu que j'aime,
Sob os bonés laranjasSous les bonnets oranges
Todos os rostos de anjosTous les visages d'anges
Das crianças do Pirée.Des enfants du Pirée.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mercouri Mélina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: