Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 235

La chanson des peupliers

Mestral Armand

Letra

A Canção dos Pessegueiros

La chanson des peupliers

A noite desce sobre a colina,Le soir descend sur la colline,
A lua sobe nos céusLa lune monte dans les cieux
E os bosques floridos de espinheiroEt les bois fleuris d'aubépine
Estão cheios de sons harmoniosos!Sont pleins de bruits harmonieux !
Que voz é essa que suspiraQuelle est cette voix qui soupire
Na bruma, ao cair do dia?Dans la brume, au déclin du jour ?
Parece uma imensa lira,On dirait une immense lyre,
Preludiando canções de amor!Préludant à des chants d'amour !

{Refrão:}{Refrain:}
O vento sopra, nas ramagens,Le vent souffle, dans les ramures,
Nos giesta, nos caminhosDans les genêts, dans les sentiers
Vocês ouvem esses doces murmúrios?Entendez-vous ces doux murmures ?
É a canção dos pessegueiros!C'est la chanson des peupliers !

Aqui está o coro errante das brisas,Voici le chœur errant des brises,
A seus acordes vem se unir,À leurs accords il vient s'unir,
Misturando-se às vozes indecisasSe mêlant aux voix indécises
Das noites de verão prestes a acabar!Des soirs d'été près de finir !
A noite estendeu suas velas;La nuit a déployé ses voiles ;
Os pessegueiros, cheios de calafrios,Les peupliers, pleins de frissons,
Vão à luz das estrelasVont à la lueur des étoiles
Modular suas frágeis canções!Moduler leurs frêles chansons !

{no Refrão}{au Refrain}

Eu ouço no fundo do valeJ'entends au fond de la vallée
Os pessegueiros conversando entre siLes peupliers causer entre eux
A lua por um instante se escondeu,La lune un instant s'est voilée,
Tudo volta a ficar silencioso!Tout redevient silencieux !
Mas um murmúrio ao longe se ergue,Mais un murmure au loin s'élève,
Mais doce que o som do oboéPlus doux que le son du hautbois
É talvez um pássaro que sonha,C'est peut-être un oiseau qui rêve,
Que sonha com o morango do bosque!Qui rêve à la fraise des bois !

{no Refrão}{au Refrain}

Eu tenho como amante a naturezaJ'ai pour amante la nature
Que faz, entre os verdes juncos,Qui fait, parmi les verts roseaux,
Correr a fonte fresca e pura,Couler la source fraîche et pure,
Onde bebem os passarinhos!Où boivent les petits oiseaux !
É ela quem, sobre as urzes,C'est elle qui, sur les bruyères,
Espalha as borboletas azuisÉgrène les papillons bleus
E faz cantar, nas clareiras,Et fait chanter, dans les clairières,
Os pessegueiros melodiosos!Les peupliers mélodieux !

{no Refrão}{au Refrain}


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mestral Armand e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção