Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 231

Ihr Lächeln War Wie Ein Sommeranfang

Mey Reinhard

Letra

Seu Sorriso Era Como o Começo do Verão

Ihr Lächeln War Wie Ein Sommeranfang

Seu sorriso era como o começo do verão:Ihr Lacheln war wie ein Sommeranfang:
unpretensioso e logounbefangen und bald
coberto suavemente como um nascer do solverhangen sanft wie ein Sonnenaufgang
na floresta encharcada de chuva.in regendurchnaatem Wald.
Nunca adivinhei para quem era seu sorriso,Ich hab nie erraten, wem ihr Lacheln galt,
mas eu desejava que fosse para mim!doch ich wanschte wohl, es galt mir!
E eu dei todas as riquezas,Und ich gab alle Reichtamer,
poder e força por um sorriso,Macht und Gewalt far ein Lacheln,
um sorriso dela!ein Lacheln von ihr!

Era como se não houvesse espaço nem tempo ao nosso redor,Es war, als gab es um uns nicht Raum noch Zeit,
quando ela silenciosamente soltou o cabelo.als sie schweigend ihr Haar aufband.
Eu a segurei,Ich hielt sie,
e segurei a eternidade por um instante em minha mão.und ich hielt die Unendlichkeit einen Augenblick lang in der Hand.
Não sei quanto tempo dura um instante,Ich weia nicht, wie lange ein Augenblick wahrt,
como eu o senti.wie ich ihn empfunden hab.
Mas eu dei,Doch ich gab,
o que o destino de sorte me reservou,was das Schicksal an Glack mir gewahrt,
pelo instante que ela me deu.far den Augenblick, den sie mir gab.

Seu cabelo caiu, enquanto ela dormia ao meu lado,Ihr Haar fiel, als sie neben mir schlief,
como raios alinhados.wie Strahlen zu Bandern gereiht.
Sua respiração era calma, um arrepio me percorreu,Ihr Atem war ruhig, ein Schauer durchlief mich,
como um fluxo de delicadeza.wie ein Strom von Zartlichkeit.
Não sei do que ela pode ter sonhado,Ich weia nicht, wovon sie getraumt haben mag,
quando se aninhou em mim -als sie sich an mich schmiegte -
sozinha: Eu teria dado muito por isso,allein: Ich hatt viel drum gegeben,
quando ela estava comigo,als sie bei mir lag,
para estar em seus sonhos.um in ihren Traumen zu sein.

Seu sorriso, eu sei, ainda me aquecia por muito tempo,Ihr Lacheln, weia ich, warmte mich noch lang,
mesmo quando eu estava sozinho comigo mesmo.noch als ich allein mit mir war.
E a lembrança dentro de mim ainda soava clara e nítida por muito tempo.Und die Erinnerung in mir klang noch lange deutlich und klar.
Me pergunto se às vezes ela pensa em mim,Ich frag mich, ob sie manchmal an mich denkt,
e eu desejava que ela estivesse comigo.und ich wanschte, sie ware bei mir.
Eu teria gostado de ter dado todos os meus dias,Ich hatt all meine Tage gerne verschenkt,
pelo único, apenas um com ela.far den einen, nur einen mir ihr.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mey Reinhard e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção