Tradução gerada automaticamente
Keine Ruhige Minute
Mey Reinhard
Keine Ruhige Minute
Was habe ich in all den Jahren ohne dich eigentlich gemacht,
als Tage noch tagelang waren, wie hab' ich sie nur rumgebracht?
Ohne Spielzeug zu reparieren, ohne den Schreck der Nerven zehrt,
ohne mit Dir auf allen Vieren durch's Haus zu traben als dein Pferd?
Keine ruhige Minute ist seitdem mehr für mich drin.
Und das geht so, wie ich vermute, bis ich hundert Jahre bin.
Du machst dich heut' in meinem Leben so breit daß ich vergessen hab',
was hat es eigentlich gegeben, damals als es dich noch nicht gab ?
Damals glaubt' ich alles zu wissen, bis du mir die Gewißheit nahmst,
Nie glaubt' ich etwas zu vermissen, bis an den Tag, an dem du kamst.
Das Haus fing doch erst an zu leben seit dein Krakeelen es durchdringt,
seit Türen knall'n und Flure beben und jemand drin Laterne singt.
Früher hab ich alter Banause Möbel verrückt, verstellt, gedreht,
ein Haus wird doch erst ein Zuhause, wenn eine Wiege darin steht!
Tiefen und Höh'n hab' ich ermessen, Ängste und Glück war'n reich beschert,
das war ein leises Vorspiel dessen, was ich mit dir erleben werd' !
Denn du kommst und gibst allen Dingen eine ganz neue Dimension,
und was uns nun die Jahre bringen meß' ich an dir, kleine Person
Nenhuma Minuto de Trégua
O que eu fiz todos esses anos sem você, na verdade?
Quando os dias pareciam durar uma eternidade, como eu passei esse tempo?
Sem consertar brinquedos, sem o estresse que consome a mente,
sem engatinhar pela casa como seu cavalo?
Nenhuma minuto de trégua desde então pra mim.
E isso vai continuar, como eu imagino, até eu completar cem anos.
Você se espalha tanto na minha vida que eu até esqueci,
o que realmente havia antes de você existir?
Naquela época, eu achava que sabia tudo, até você me tirar essa certeza,
Nunca pensei que sentiria falta de algo, até o dia em que você chegou.
A casa só começou a viver desde que seu barulho a preenche,
desde que as portas batem e os corredores tremem e alguém canta com uma lanterna.
Antes, eu, um velho rabugento, movia móveis, mudava tudo de lugar,
um lar só se torna um lar de verdade quando um berço está lá!
Profundezas e alturas eu já conheci, medos e alegrias foram muitos,
esse foi um suave prelúdio do que eu vou viver com você!
Porque você vem e dá a todas as coisas uma nova dimensão,
e o que os anos nos trouxerem eu vou medir por você, pequena pessoa.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mey Reinhard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: