Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 198

Manchmal da Fallen Mir Bilder Ein

Mey Reinhard

Letra

Às Vezes, Me Vêm Imagens

Manchmal da Fallen Mir Bilder Ein

Às vezes, me vêm imagensManchmal, da fallen mir Bilder ein
De grandes janelas em salões imponentes,von großen Fenstern in Säulenhallen,
De paredes e escadas de mármore,von Wänden und Treppen aus Marmorstein,
De lustres com cristais brilhantes,von Leuchtern mit funkelnden Kristallen,
De fogueiras em lareiras abertas,von Feuern in offenen Kaminen,
De camas com dosséis de veludo.von Betten mit samtenen Baldachinen.
O tapete já tá bem desgastado.Der Teppich ist doch schon sehr abgetreten.
Sabe, eu vou simplesmente enrolá-lo.Weißt du, ich rolle ihn einfach ein.
Ele não combina com as paredes de qualquer jeito.Er paßt sowieso nicht zu den Tapeten.
Às vezes, eu me envergonho de não estar em casa.Manchmal schäm' ich mich, nicht dort zu Hause zu sein.
Às vezes, me vêm imagensManchmal, da fallen mir Bilder ein
De toldos coloridos e treliças brancas,von bunten Markisen und weißen Spalieren,
Com rosas e com vinhedos,mit Heckenrosen und mit rankendem Wein,
De jardins que se perdem na distância.von Gärten, die sich in der Ferne verlieren.
De buxinhos, esculpidos em estatuetas.von Buchsbaum, zu Statuetten geschnitten.
Um caminho de cascalho range sob os passos.Ein Kiesweg knirscht vornehm unter den Schritten.
As flores na janela estão cansadas e cinzas.Die Blumen vorm Fenster sind müde und grau.
Não vou plantar novas aqui.Ich pflanz' keine neuen mehr ein.
Elas não florescem, disso eu sei bem.Die blühen hier doch nicht, das weiß ich genau.
Às vezes, eu me envergonho de não estar em casa.Manchmal schäm' ich mich, nicht dort zu Hause zu sein.
Às vezes, me vêm imagensManchmal, da fallen mir Bilder ein
Dos sorrisos de damas elegantes,vom Lächeln weltgewandter Damen,
Rostos bronzeados em conversas,gebräunte Gesichter bei Plauderei'n,
Imagens como em anúncios de cigarros.Bilder wie auf Zigarettenreklamen.
Em pano verde, garfos dourados,Auf grünem Tuch vergoldete Harken,
Copos embelezados e fichas coloridas.beschlagene Gläser und bunte Spielmarken.
Minhas botas precisam ir ao sapateiro de novo.Meine Schuhe müssen mal wieder zum Schuster.
Meus amigos e eu bebemos cerveja em vez de vinho.Meine Freunde und ich trinken Bier anstatt Wein.
Quanto ao jogo de bridge, pra mim tá tudo escuro.Was das Bridge-Spiel betrifft, da ist's bei mir zappenduster.
Às vezes, eu me envergonho de não ser um deles.Manchmal schäm' ich mich, nicht einer von denen zu sein.
Às vezes, me vêm imagensManchmal, da fallen mir Bilder ein
De um pedaço de pão em mãos mutiladas,von einem Stück Brot in verstümmelten Händen,
De uma velha que sozinhavon einer Alten, die sie allein
Tira debaixo de paredes desmoronadas.hervorzerren unter berstenden Wänden.
De rostos queimados, enterrados nas mãos.von verbrannten Gesichtern, in Händen vergraben.
Às vezes, eu me envergonho de ter me envergonhado.Manchmal schäm' ich mich dafür, mich geschämt zu haben.
Queria te dizer isso, você ainda me escuta?Das wollt' ich dir sagen, hörst du mir noch zu?
Não, você já tá dormindo, deve estar cansada do dia.Nein, du schläfst schon, vom Tag wirst du müde sein.
Eu apago a luz e te cubro mais quentinho.Ich lösche das Licht, und ich deck' dich wärmer zu.
Às vezes, eu me envergonho de ser tão feliz apesar de tudo.Manchmal schäm' ich mich, trotz allem so glücklich zu sein


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mey Reinhard e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção