One Beer
MF Doom
Uma Cerveja
One Beer
Champanhe não me dá barato
I get no kick from champagne
Mero álcool não me anima nem um pouco
Mere alcohol doesn't thrill me at all
Então me diga por que deveria ser verdade
So tell me why shouldn't it be true?
Que eu curtiria cerveja?
I get a kick out of brew
Só sobrou uma cerveja
There's only one beer left
Rappers gritam nos nossos ouvidos como se fossemos surdos
Rappers screaming all in our ears like we're deaf
Me tentando a fazer um número pela gravadora
Tempt me, do a number on the label
Comer e beber esses MCs debaixo da mesa
Eat up all they emcees and drink 'em under the table
Tipo: É por minha conta, garoto
Like: It's on me, put it on my tab, kid
Não importa como chegar lá, a pé, de táxi ou de trem
However you get there, foot it, cab it, iron horse it
Você vai sair com a cara no chão, quebrado
You're leaving on your face, forfeit
Eu destruo o micro, seguro a barra porque ele pode derrubá-la
I crush the mic, hold it like the heat, he might toss it
Eu disse para ele dizer que a roubaram, ele a disse que perdeu
Told him tell 'em they stole it, he told her he lost it
Ela disse "Vaza" e umas outras merdas
She told him: Get off it, and a bunch of other more shit
Fazendo dinheiro, os detetives estão sem pistas
Getting money, DT's be getting no new leads
É como se ele estivesse comendo melancia e continuasse cuspindo sementes
It's like he eating watermelon, stay spitting new seeds
É a maconha, me dá um pouco do que ele está fumando
It's the weed, give me some of what he drooping off
Assim que ele acordar, tossindo como se estivesse engasgado
Soon as he wake up, choking like it was whooping cough
O time deles é fraco
They group been soft
Na primeira hora do open bar eles já estão vazando
First hour at the open bar and they're trooping off
Ele foi dar uma zoada e receber um boquete no meio fio
He went to go laugh and get some head by the side road
Ela pediu para ele autografar sua bunda, lá dizia
She asked him autograph her derriere, it read
Para a Rabuda, essa gatinha tem um gosto horrível
To Wide Load, this yard bird taste like fried toad turd
Com amor, o Vilão, ele se orgulha em falar por códigos
Love, Villain, take pride in code words
Olho torto, fedido, nerd, geek de coração frio
Crooked eye, mold, nerd, geek with a cold heart
Provavelmente ainda fala por rimas que nem um velhote
Probably still be speaking in rhymes as an old fart
Estudando como comer e morrer pela mão do pizzaiolo
Study how to eat to die by the pizza guy
Não, ele não é malandro ao ponto de gozar no olho de uma puta suja
No, he's not too fly to skeet in a skeezer eye
E apertar a coxa dela, talvez apertar suas curvas
And squeeze her thigh, maybe give her curves a feel
Da mesma forma que ela aperta quando ele flui com nervos de aço
The same way she feel it when he flow with nerves of steel
Elas chamam o super quando precisam dar um jeito no encanamento
They call the super when they need their back, uh, plumbing fixed
Como só sobrou uma? No pacote vêm seis
How is only one left? The pack comes in six
O que aconteceu com a dois e três?
Whatever happened to two and three?
Uma malandra tentou sumir com as quatro e cinco
A herb tried to slide with four and five
E foi pega tipo: O que você tá fazendo, véi?
And got caught like: What you doing, G?
Não faça ele ter que te matar que nem aula
Don't make 'em have to get cutting like truancy
Aliás, não foi por nada, agora mesmo, eu e você
Matter fact, not for nothing, right now, you and me
Mais soltos que um par de Adidas
Looser than a pair of Adidas
Espero que você tenha trazido buracos extras
I hope you brought your spare tweeters
MCs soam como líderes de torcida
MCs sound like cheerleaders
Rimando e dançando tipo Red Head Kingpin
Rapping and dancing like Red Head Kingpin
DOOM veio para detonar de novo, não importa quem esteja brilhando
DOOM came to do the thing again, no matter who be blingin'
Ele faz isso pelos maridos fedidos
He do it for the smelly hubbies
Os jovens sabem que horas são como se fosse a hora dos Teletubbies
Seeds know what time it is like it's time for Teletubbies
Poucos fazem igual, muitos menos conseguem vender
Few can do it, even fewer can sell it
Confie no cara que usa uma máscara tipo um capacete estúpido
Take it from the dude who wear a mask like a 'tarded helmet
Ele planeja shows que nem roubos
He plots shows like robberies
Entra e sai, um, dois, três, sem violência, por favor
In and out, one, two, three, no bodies, please
Traga o dinheiro e você não vai ficar com o moletom molhado
Run the cash and you won't get a wet sweatshirt
O micro é o cano: ninguém se mexe, ninguém se machuca
The mic is the shotty: Nobody move, nobody get hurt
Ele põe pra ferver como se estivesse na guerra
Bring heat like the boy done gone to war
Ele abre a porte e todo mundo vai pro chão
He came in the door, and: Everybody on the floor!
Uma série de trabalhos como se estivesse em turnê
A whole string of jobs like we on tour
Todas as noites na ativa, chegando à sua loja mais próxima
Every night on the score, coming to your corner store
Pronto, está feito
There, it is done
Agora que o representante da África do Sul foi
Now that the representative from South Africa has been
Mentalmente programado
Mind programmed
Todos os líderes mundiais na terra estão sob meu controle
All of the world leaders on earth are under my control
E quando eles se encontrarem amanhã em sessão especial
And when they meet tomorrow in special session
Eu, DOOM, serei eleito: Mestre do Mundo
I, DOOM, shall be voted: Master of the World
Meu plano é infalível, mas por prevenção
My plan is foolproof, but just in case
E a neve?
And what about snow?
Agora mantenha seus olhos abertos
Now you keep your eyes open
Quando eu te disser, comece a fotografar (ah, sim, claro)
When I tell ya, start snappin' (oh, yeah, sure)
Senhoras e senhores
Uh, ladies und gentlemen
Estou arriscando minha vida para contar, com grande preocupação
I am risking my life to tell you with, with great concern
Que devo avisá-los, eu, eu
That I must warn you, I, I
Vocês devem ouvir
You must listen
Muitos entre vocês tiveram suas mentes dominadas
Many among you, have, have had their minds taken over
(Que história, comece a fotografar)
(What a story, start snappin’)
DOOM, meu Deus, eu gostaria de ter trazido meu livro de autógrafos
DOOM, gosh, I wish I’d brought my autograph book
(Suas tentativas de ser engraçado me aborrecem) Certo, cabeça de lata
(Your attempts at humor bore me) Right, lead-head
Você é estranho
You’re weird
Por que todo mundo está olhando para nós?
Why is everyone staring at us?
(Ah, eu deveria ter percebido, devemos parecer malucos para eles)
(Aw, I should have realized, we must look like freaks to them)
Relaxe massagista, faça o que você faz
Relax masseur, just do your thing
(Tenha um aperto firme no meu-)
(Get a good grip on my)
O que? Eu vou dobrar seu medidor de leitura para você, pequenino
What? Why, I’ll bend your read-out meter for ya, you little
(Ei, pare com isso, Ben)
(Hey, knock it off, Ben)
Qual é o problema? (Ah, Ben)
What’s the matter? (Oh, Ben)
Você não passa de um imbecil
You’re nothing but a chicken-head
(Seu cabeça de granito) Segure
(You overgrown granite-head) Hold it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MF Doom e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: