Tradução gerada automaticamente
Rx7
MI6
Rx7
Rx7
eu já andei por esse caminho, mil vezes antesi've walked this road, a thousand times before
só que ele simplesmente quebra pra mim, maquinário da mazdait just breaks down on me, mazda machinery
uma carcaça enferrujada de mil novecentos e oitenta e quatroa rusted shell from, nineteen eighty four
e assim eu tento encontrar, dentro da minha mente fracaand so i try to find, inside my feeble mind
um jeito, de consertar meus errosa way, to fix my mistakes
oh meu deus,oh my god,
a minha fachada inocentemy innocent fascade
não há desculpas, por todas as peças que estão perdidasthere's no appologies, for all the pieces that are found
e eu ainda acredito,and i still believe,
que tem algo na minha mangathere's somethin up my sleeve
só que isso deixou minha transmissão no chãoit just left my transmission on the ground
peças de reposição, nem sempre são difíceis de acharreplacement parts, aren't always hard to find
porque tem mais um milhão, lá no porãocause there's a million more, down on the basement floor
é a hora perfeita, de deixar tudo pra trásthe perfect time, to leave it all behind
dirigi até o chão, faz um barulho engraçadodrove it into the ground, it makes a funny sound
então, eu vou ligar de novoso then, i'll turn it on again
não tenho muito a dizer hojei haven't much to say today
porque você quer que eu jogue tudo foracause you want me to throw it all away
e toda vez, que acho que estou indo bemand everytime, i think i'm doin fine
você encontra outra maneira, de me despedaçar hojeyou find some other way, to break apart today



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MI6 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: