Tradução gerada automaticamente
La plage
Michel Bühler
A Praia
La plage
Meio-dia, é hora quenteMidi sonne, c'est l'heure chaude
Onde o sol bate ainda mais,Où le soleil cogne encore plus,
E eu me arrasto desde a aurora,Et je me traîne depuis l'aube,
Sem achar onde sentar a bunda.Sans trouver où poser mon cul.
Eu que procurava um canto sossegadoMoi qui cherchais un coin tranquille
Só vejo, até onde a vista alcança,Je ne vois, à perte de vue,
Corpos gordos e brilhantes de óleo,Que des corps gras et brillants d'huile,
E vou me render, não tem jeito!Et je vais m'avouer vaincu!
Não peço a lua,Je ne demande pas la lune,
Só me deixemAbandonnez-moi seulement
Um pedaço de areia, um canto de duna,Un bout de sable, un coin de dune,
Algumas pedras pra eu sentar!Quelques cailloux pour mon séant!
Duas horas, é hora de derreter,Deux heures viennent, c'est l'heure torride,
O sol gira nas nuvens,Le soleil tournoie dans les nues,
E não tem um lugar vazio,Et pas la moindre place vide,
E nem um pedaço de praia nua.Et pas un bout de plage nue.
Não sei onde colocar meus pés:Je ne sais où poser mes pieds:
Mãos, braços, cobrem o chão,Des mains, des bras, couvrent le sol,
Cuidado, vou derrubarAttention, je vais renverser
Cinco garrafas e três guarda-sóis!Cinq bouteilles et trois parasols!
Não peço a lua,Je ne demande pas la lune,
Mas se eu pudesse sóMais si je pouvais seulement
Chegar no topo dessa duna,Atteindre le haut de cette dune,
Avançar entre esses corpos brancos!Progresser entre ces dos blancs!
São quatro horas. Minha pobre cabeçaIl est quatre heures. Ma pauvre tête
Deve estar inchando sem parar,Doit enfler démesurément,
E não sei pra que festaEt je ne sais pour quelle fête
Tocam sinos sem parar.On carillonne tant et tant.
Toda a praia gira e dançaToute la plage tourne et danse
E rodopia ao meu redor,Et tourbillonne autour de moi,
E então, de repente, é uma sorte,Et puis, soudain, c'est une chance,
Lá longe, eu avisto:Très loin, là-bas, je l'entrevois:
É a América e é a lua,C'est l'Amérique et c'est la lune,
É o Eldorado, o Peru,C'est l'Eldorado, le Pérou,
Mas sim, o mar, entre as dunas,Mais oui, la mer, entre les dunes,
Parece me fazer sinais doces!Semble me faire des signes doux!
Mais um dia ou dois, quem sabe,Encore un jour ou deux, qui sait,
E eu estarei à beira da água,Et je serai au bord de l'eau,
Se eu não conseguir, eu seiSi je n'y parviens pas, je sais
Que voltarei de novoQue je reviendrai à nouveau
No ano que vem...L'année prochaine...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michel Bühler e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: