Tradução gerada automaticamente

Nuit de satin
Michel Sardou
Noite de Cetim
Nuit de satin
Pelo que me lembroPour autant qu'il m'en souvienne
Foi uma noite de cetimC'était une nuit de satin
Eu segurava a mão dela na minhaJe tenais sa main dans la mienne
E então o silêncio e mais nadaEt puis le silence et plus rien
Toda vez que eu volto láAussi souvent que j'y revienne
Não reconheço mais o caminhoJe n'reconnais plus le chemin
Esse sentimento que nas minhas veiasCe sentiment que dans mes veines
Corre um sangue diferente do meuCoule un autre sang que le mien
É louco como ontem é fácilC'est fou comme hier c'est facile
É bem mais perto que amanhãC'est bien plus proche que demain
Um pouco como o mar leva uma ilhaUn peu comme la mer porte une île
Eu levo uma estrela que se apagaJ'emporte une étoile qui s'éteint
Nesta noite sem fimDans cette nuit sans fin
Onde todo o céu se apaga, se apagaOu tout le ciel s'éteint, s'éteint
Resta uma centelhaIl reste une étincelle
Que me atrai pra perto delaQui m'attire auprès d'elle
E mais nadaEt plus rien
Por que esse homem me perguntaPourquoi cet homme me demande t'il
O dia que estamos é inútilLe jour qu'on est c'est inutile
Eu sei que ele sabe que eu não sei de nadaJe sais qu'il sait que je n'en sais rien
São os ausentes que voltamCe sont les absents qui reviennent
Eu mesmo sou 30 anos mais novoMoi même j'en suis 30 ans de moins
Por um instante eles me seguramPour un instant ils me retiennent
E então eu volto de onde vimEt puis je retourne d'oû je viens
É louco como ontem é fácilC'est fou comme hier c'est facile
E tão mais claro que hojeEt tellement plus clair qu'aujourd'hui
Um pouco como o mar leva uma ilhaUn peu comme la mer porte une île
Eu levo uma estrela que enfraqueceJ'emporte une étoile qui faiblit
Nesta noite sem fimDans cette nuit sans fin
Onde todo o céu se apaga, se apagaOu tout le ciel s'éteint, s'éteint
Resta uma centelhaIl reste une étincelle
Que me atrai pra perto delaQui m'attire auprès d'elle
E mais nadaEt plus rien
Por que essa mulher me perguntaPourquoi cette femme me demande t'elle
Se eu ainda gosto de estar com elaSi j'aime encore être auprès d'elle
Eu sei que ela sabe que eu não sei de nadaJe sais qu'elle sait que je n'en sais rien
Eu não sei de nadaJe n'en sais rien
Nesta noite sem fimDans cette nuit sans fin
Onde todo o céu se apaga, se apagaOu tout le ciel s'éteint, s'éteint
Resta uma centelhaIl reste une étincelle
Que me atrai pra perto delaQui m'attire auprès d'elle
E mais nadaEt plus rien
Nesta noite sem céuDans cette nuit sans ciel
Onde a noite vai tão longe, tão longeOu la nuit va si loin, si loin
Resta uma centelhaIl reste une étincelle
Que me leva com elaQui m'emporte avec elle
E mais nadaEt plus rien
Pelo que me lembroPour autant qu'il m'en souvienne
Mas eu não me lembro de nadaMais je ne me souviens plus de rien



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michel Sardou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: