
Les vieux mariés
Michel Sardou
O Velho Casal
Les vieux mariés
Acabamos de casar o ultimo(filho)On vient de marier le dernier
Todos nossos filhos estão muito felizes sem nósTous nos enfants sont désormais heureux sans nous
Esta noite me veio uma ideiaCe soir il me vient une idée
que deveríamos pensar um pouco em nósSi l'on pensait un peu à nous
um pouco em nósUn peu à nous
Nós sempre nos amamos muitoOn s'est toujours beaucoup aimés
mais sem um dia para verdadeiramente se ocupar de nós mesmosMais sans un jour pour vraiment s'occuper de nous
então eu tive uma ideiaAlors il me vient une idée
se nós partíssemos como dois velhos tolosSi l'on partait comme deux vieux fous
como dois velhos loucosComme deux vieux fous
nós moraríamos em um hotelOn habiterait à l'hôtel
tomaríamos o café na camaOn prendrait le café au lit
nós escolheríamos um pequeno hotelOn choisirait un p'tit hôtel
em um encantador lugar do sulDans un joli coin du midi
esta noite me veio estas ideiasCe soir il me vient des idées
esta noite me veio estas ideiasCe soir il me vient des idées
nós sempre trabalhamos bemOn a toujours bien travaillé
frequentemente tivemos medo de não chegar até aquiOn a souvent eu peur de n'pas y arriver
agora que somos só nós doisMaintenant qu'on est tous les deux
poderíamos pensar em ser felizesSi l'on pensait à être heureux
em ser felizesA être heureux
Você me deu filhos muito bonitosTu m'as donné de beaux enfants
você tem agora o direito de descansarTu as le droit de te reposer maintenant
então me veio uma ideiaAlors il me vient une idée
como eu gostaria de viajarComm'eux j'aimerais voyager
hum viajarHum voyager
mas não iríamos muito longeMais on irait beaucoup moins loin
partiríamos em alguns diasOn n'partirait que quelques jours
e se você ainda me tem consideraçãoEt si tu me tiens bien la main
eu te falarei de amor novamenteJe te reparlerai d'amour
Esta noite me veio estas ideiasCe soir il me vient des idées
esta noite me veio estas ideiasCe soir il me vient des idées
Nós retomaremos nossos dias felizesNous revivrons nos jours heureux
e até o fim eu só me dedicarei a vocêEt jusqu'au bout moi je ne verrai plus que toi
o tempo que nós deixou velhosLe temps qui nous a rendu vieux
não mudou meu coração para ama-laN\'a pas changé mon coeur pour ça
meu coração para ama-laMon coeur pour ça



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michel Sardou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: