
To Do List
Michele Morrone
Solidão e busca de sentido em "To Do List" de Michele Morrone
Em "To Do List", Michele Morrone explora sentimentos de vazio e falta de propósito, indo além da simples desorganização sugerida pela frase repetida "I don't have a to-do list" (Eu não tenho uma lista de afazeres). Essa ausência de metas reflete um estado de apatia e desmotivação, alinhado ao clima do álbum "Double". O verso "Someone said that I'm dead, but I'm walking on the edge" (Alguém disse que estou morto, mas estou andando no limite) revela uma sensação de alienação, como se o artista estivesse emocionalmente distante, mas ainda tentando resistir.
A música também aborda conflitos internos, como em "dating the devil in my heart" (namorando o diabo no meu coração), expressão que sugere uma luta constante com pensamentos negativos ou autodestrutivos. A atmosfera sombria é reforçada por imagens como "outside is gray and rain will be my flame" (lá fora está cinza e a chuva será minha chama), onde a dor se transforma em combustível para seguir em frente. O trecho "I've been drowning all the strangers in my life and all this crowd that makes me cry" (Tenho afogado todos os estranhos na minha vida e toda essa multidão que me faz chorar) destaca o isolamento do eu lírico, mostrando que o convívio social traz mais angústia do que conforto. Ao repetir que não tem uma lista de afazeres, Morrone expressa a dificuldade de encontrar sentido até nas tarefas mais simples, ampliando o sentimento de desconexão que marca toda a faixa.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michele Morrone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: