Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 4.639
Letra

Significado

Akundun

Akundun

Nos navios portugueses trouxeram a avó para láEn los barcos portugueses ahí trajeron a la abuela
Trouxeram-no da Guiné com uma escala em CartagenaLa trajeron de Guinea con escala en Cartagena
Os comerciantes espanhóis trouxeram-no mais para o sulMercaderes españoles la trajeron más al sur
E é por isso que canto ritmos negros do PeruY es por eso k yo canto ritmos negros del Perú

AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun

Ele ficou em Malanbo por um tempo e conheceu seu avôEn Malanbo estuvo un tiempo y al abuelo conoció
Uma pequena freira comprou e levou para ChinchaLa compro una monjita que pa’ Chincha la llevo
Trabalhando o dia todo até o anoitecerTrabajando todo el día hasta el anochecer
Com o ritmo daquele chicote na fazenda San JoséCon el ritmo de ese látigo en la hacienda San José

AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun

Hoje os tempos mudaram, tudo isso acabouHoy los tiempos han cambiado todo eso terminó
Hoje os negros são livres, a escravidão foi abolidaHoy los negros ya son libres se abolió la esclavitud
E é por causa desse sangue negro que o Atlântico atravessouY es por esa sangre negra que el Atlántico cruzó
É por isso que canto ritmos negros do PeruEs por eso que yo canto ritmos negros del Perú

Somos todos peruanos com herança ancestralSomos todos peruanos con herencia ancestral
E atrás estão Guiné, Moçambique e SenegalY atrás quedo Guinea, Mozanbike y Senegal
E é por causa desse sangue negro que atravessei o AtlânticoY es por esa sangre negra que el Atlántico cruzo
É por isso que canto ritmos negros do PeruEs por eso que yo canto ritmos negros del Perú

AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun

(Falando sobre as raízes)(Talking bout the roots)
(E a cultura aqui do Peru)(And the culture here from Peru)
(Gostaria de dar as boas-vindas a todos)(I'd like to welcome all the world)
(E diga como você está?)(And say how do you do?)
(E deixe o povo saber)(And let the people know)
(Sobre este país)(About this country)
(Como nenhum outro)(Like no others)
(Esta é Miki Gonzalez)(This is miki gonzalez)
(E os irmãos Ballumbrosio)(And the ballumbrosio brothers)
(Eu não vendo sexo)(I do not sell no sex)
(Eu não vendo violência)(I do not sell no violence)
(Pode não ser comercial)(It may not be comercial)
(Estou em paz com minha consciência)(I am at peace with my concience)
(E dêem boas-vindas a todos os irmãos e digam)(And welcome all the brothers and say)
(Olá, como vai?)(Hello, how do you do?)
(Falando sobre as raízes)(Talking bout the roots)
E a cultura aqui do Peru)And the culture here from Peru)

AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun

Quero mostrar para vocês esse ritmo bem gostosoYo les quiero enseñar este ritmo muy sabroso
O que Miki Gonzáles traz para vocêQue les trae Miki Gonzáles
E os irmãos BallumbrosioY los hermanos Ballumbrosio
Eu não te trago sexoYo no les traigo sexo
Eu não trago violênciaNo traigo la violencia
Talvez não seja comercialQuizás no es comercial
É paz com minha consciênciaEs paz con mi conciencia
Trago-vos as raízes e a cultura do PeruYo les traigo las raíces y cultura del Perú
Que foram importados da ÁfricaQue fueron importados del África
Na escravidãoEn la esclavitud
E é por causa desse sangue negro que atravessei o AtlânticoY es por esa sangre negra que el Atlántico cruzo
É por isso que canto ritmos negros do PeruEs por eso que yo canto ritmos negros del Perú
E nos navios portugueses trouxeram a avó para láY en los barcos portugueses ahí trajeron a la abuela
Trouxeram-no da Guiné com uma escala em CartagenaLa trajeron de Guinea con escala en Cartagena
Comerciantes espanhóis o levaram mais para o sulMercaderes españoles la trajeron más pa’l sur
E é por isso que canto ritmos negros do PeruY es por eso que yo canto ritmos negros del Perú

E eu ouvi essa história de um homem negro que me contouY esta historia la escuche un negro me la contó
Ele morava em Huayabo e morreu há muito tempoEl vivía en el Huayabo y hace tiempo se murió
E é por causa desse sangue negro que atravessei o AtlânticoY es por esa sangre negra que el Atlántico cruzo
É por isso que canto ritmos negros do PeruEs por eso que yo canto ritmos negros del Perú

AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun
AkundunAkundun

Composição: Juan Manuel Gonzalez Mascias. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Alex. Revisões por 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miki Gonzales e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção