Tradução gerada automaticamente

Les Mains D'Auguste
Émile Proulx-Cloutier
As Mãos de Augusto
Les Mains D'Auguste
Você vê o pequeno ponto láTu vois le petit point là-bas
Quem avança passo a passoQui avance pas à pas
Na névoa da manhãDans la brume du matin
Ele não fala muito esse homemIi parle pas beaucoup cet homme-là
Mas olhe bem em seus braçosMais regarde bien ses bras
Olhe para as mãos deleRegarde bien ses mains
Suas mãosSes mains
As pontas dos dedos queimaramLe bout des doigts brûlés
Sempre fumouD'avoir toujours fumé
Termina até o fimSes mégots jusqu'au bout
Um espinho esquecidoUne écharde oubliée
Sob a palma enferrujadaSous la paume rouillée
Quem está chorando em todos os lugaresQui craque de partout
Suas falanges já tomaramSes phalanges ont même pris
A redondeza das ferramentasLa rondeur des outils
É mais linhas, são sulcosC'est plus des lignes, c'est des sillons
Ele ainda está tremendoIi signe toujours en tremblant
Da escola pequena até agoraDe la petite école à maintenant
Só escreveu seu nomeN'aura écrit que son nom
É preciso mais do que um grito de chefeIi faut bien plus que le cri d'un boss
Para levantar os clubes de ossosPour soulever les massues d'os
Quem o pendura ao longeQui lui pendent au bout des bras
É preciso uma planície imensaIi faut la plaine immense
Um céu cheio de silêncioUn ciel gorgé de silence
E a respiraçãoEt le souffle
A respiraçãoLe souffle
Daquele que sempre esteve láDe celle qui était tout le temps là
Se colocarmos de ponta a pontaSi on met bout à bout
Gestos pequenos e gentisLes petits gestes doux
Que ele deixou em sua loiraQu'il a laissés sur sa blonde
E medimos o caminhoPis qu'on mesure le chemin
Nada com a mão deleRien qu'avec sa main
Fui ao redor do mundoIi a fait le tour du monde
Suas mãos carregaram tantoSes mains en ont charrié tellement
Poderíamos preencher um vulcãoOn pourrait remplir un volcan
E alimentar um reinoEt nourrir un royaume
Todas as brasas, a cascaToute la braise, l'écorce
Todas as manhãs, esgotadasTous les matins à bout de force
São gravados na palma da mãoSont gravés dans sa paume
Há também pedaços de gelo quebradosIi y a aussi des brisures de glace
Risos saltando no rostoDes rires qui sautent en pleine face
Apertos gratuitos para aqueles que queremDes poignes franches pour ceux qui en veulent
As escalas de um piano antigoLes écailles d'un vieux piano
A garganta intacta de um cordeiroLa gorge intacte d'un agneau
E a bofetadaEt la gifle
A bofetadaLa gifle
A bofetada que deixou sozinhaLa gifle qui est partie toute seule



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Émile Proulx-Cloutier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: