Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 286

バックドラフト (Backdraft)

MILGRAM

Letra

Backdraft

バックドラフト (Backdraft)

Pressão, pressão! Superando tudo
Pressure, pressure! 超突破
Pressure, pressure! chō toppa

Pressão, pressão! Fogo que não se apaga
Pressure, pressure! 消せないfire
Pressure, pressure! kesenai fire

Se pedir desculpas tá bom?
詫びればそれでいいのか?
wabi reba sore de ii no ka?

É ridículo, né? Fora de cogitação
しょうもないだろ 論外
shō mo nai daro rongai

É de rir, é de rir
笑っちまう 笑っちまう
waracchimau waracchimau

Não se empolga, Cypher
調子乗んなよ サイファー
chōshi non na yo saifā

Cercado, em apuros, linchamento da maioria
囲まれピンチ マジョリティーのリンチ
komare pinchi majoritī no rinchi

Já tô quase morto, mandando notícias do local
既に瀕死 現地よりお送りしてます
sudeni hinshi genchi yori o-okuri shitemasu

Explosão, um contra-ataque pesado
炸裂 ハードなカウンター
sakuretsu hādo na kauntā

Ainda aguento, tenho que mostrar que não posso vacilar
まだ耐えるんだ 傍目に魅せなきゃなんねえな
mada taeru nda sobame ni misenakya nannē na

Pressão, pressão! Acendendo o pavio
Pressure, pressure! 導火線に着火
Pressure, pressure! dōkasen ni chakka

Pressão, pressão! Na linha de frente sem recuo
Pressure, pressure! 不退転な最前線
Pressure, pressure! futaiken na saizensen

Pressão, pressão! Rimas afiadas em ondas
Pressure, pressure! Rhyme研いだ乱波
Pressure, pressure! Rhyme toida ranpa

Na segurança, só enrolação, não dá pra conversar
安地でやいやい 話になんねえ
anchi de ya iyai hanashi ni nannē

O ringue é aqui, vem pra cima!!
Ringはここだぞ? あがってこい!!
Ring wa koko da zo? agatte koi!!

Queima, queima! Incendeia esse fogo vitorioso, sobe alto até virar cinzas
Burn, burn! 燃やせ常勝のfire 灰にするまで高く昇れ
Burn, burn! moyase jōshō no fire hai ni suru made takaku nobore

Queima, queima! Queima gostoso, até dar água na boca
Burn, burn! 美味しく焦がせ 涎が出るくらい
Burn, burn! oishiku kogase yodare ga deru kurai

Fogo que se aproxima, fogo que não se apaga
迫るメラメラ 消せないfire
semaru meramera kesenai fire

Por que os outros são perdoados? Não vou perdoar, não vou perdoar
なんで他は赦されてるんだって 赦さない、赦さない
nande hoka wa yurusareteru nda tte yuranai, yuranai

Tem ouvido na prisão, tem olho nele, já chega
監獄に耳あり あいつに目あり もういいよ
kangoku ni mimi ari aitsu ni me ari mō ii yo

Todo mundo se divertindo jogando suas políticas, se sentindo bem com a justiça
誰も彼も面白がって投じるポリシー 正義掲げいい気分
dare mo kare mo omoshirogatte tōjiru porishī seigi kakage ii kibun

Quer que eu morra do jeito que você quer? Tá se achando?
お望み通りに死んでやろうか イキってんな?
onozomi dōri ni shinde yarou ka ikitten na?

Pressão, pressão! Caindo de cabeça
Pressure, pressure! 真っ逆さまに落下
Pressure, pressure! massakusama ni rakkā

Pressão, pressão! Mesmo se eu me debater, sou o último
Pressure, pressure! 足掻いたって最後尾
Pressure, pressure! agaitatte saikōbi

Pressão, pressão! Aplausos distantes
Pressure, pressure! 遠く退いた喝采
Pressure, pressure! tōku toita kassai

O resultado de jogar a responsabilidade em mim não é engraçado
責任転嫁の結果が俺なんて 笑えねえな
sekinin tenka no kekka ga ore nante waraenē na

Um erro e sem chance
一回のミスでノーチャンス
ikkai no misu de nō chansu

Me dá mais uma chance
恵んでくれよワンモアチャンス
megunde kure yo wan mō chansu

Não é minha culpa, de jeito nenhum
そもそも俺の所為じゃ 全然ないだろ
somo somo ore no seoi ja zenzen nai daro

Agora pega o bocal
さあ拾えよマウスピース
sā hiroe yo mausu pīsu

Morde os dentes, vai, sorria
歯食い縛れ はい、チーズ
ha kui shibare hai, chīzu

Vocês todos, o2, vão fundo
お前ら皆o2 がんがん逝っとけ
omaera mina o2 gan gan ittokē

Queima, queima! Pode abrir essa porta e conferir
Burn, burn! このドアを開けて確かめていいぜ
Burn, burn! kono doa wo akete tashikame te ii ze

Pelo menos escuta minhas últimas palavras, o fogo se apagando
最期の言葉くらい聞いてやるよ 消えていくfire
saigo no kotoba kurai kiite yaru yo kiete iku fire

Queima, queima? Silencia o fogo da mentira, não quero mais nada
Burn, burn? 静まれlieのfire これ以上は望んでいない
Burn, burn? shizumare lie no fire kore ijō wa nozonde inai

Queima, queima? Lágrimas não são suficientes, não tem como acabar
Burn, burn? 涙じゃ足りない もうどうにも終わらない
Burn, burn? namida ja tarinai mō dō ni mo owaranai

Não consigo respirar de tanto calor, meu coração não tem pra onde fugir
熱で息が出来ないほど 俺の心は逃げ場などない
netsu de iki ga dekinai hodo ore no kokoro wa nigeba nado nai

Fogo que se aproxima, ambos são perdedores?
迫るメラメラ どちらも敗者?
semaru meramera dochira mo haisha?

Fogo que se aproxima, fogo que não se apaga
迫るメラメラ 消せないfire
semaru meramera kesenai fire

Cercado, em apuros, linchamento da maioria
囲まれピンチ マジョリティーのリンチ
komare pinchi majoritī no rinchi

Já tô quase morto, mandando notícias do local
既に瀕死 現地よりお送りしてます
sudeni hinshi genchi yori o-okuri shitemasu

Explosão, um contra-ataque pesado
炸裂 ハードなカウンター
sakuretsu hādo na kauntā

Ainda aguento, tenho que mostrar que não posso vacilar
まだ耐えるんだ 傍目に魅せなきゃなんねえが
mada taeru nda sobame ni misenakya nannē ga

Chamas, cercadas pelos olhos das pessoas
火の手 人の目の包囲網
hi no te hito no me no hōimō

Parece que escapar não vai rolar
掻い潜るのはどうやら無理そう
kai moguru no wa dōyara muri sō

Explosão, um contra-ataque pesado
炸裂 ハードなカウンター
sakuretsu hādo na kauntā

Esse fogo que não se apaga tá me engolindo.
俺を飲み込む消せないfire
ore wo nomikomu kesenai fire


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MILGRAM e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção