Transliteração e tradução geradas automaticamente
Mayoigo No Ribon
Minako Naka
Lost Ribbon
Mayoigo No Ribon
This road
このみちは
kono michi wa
The road I once took
いつかきたみち
itsuka kita michi
A road that never ends
いつまでもおわらないみち
itsu made mo owaranai michi
But even so, only darkness
いけどもいけどもやみばかり
ikedomo ikedomo yami bakari
Ugly flowers giving off a strange smell are blooming
へんなにおいをさせているみにくい花がさいている
hen'na nioi o sa sete iru minikui hana ga saite iru
The abandoned cage where the canary used to be is around here
カナリアをすてたはかばはこのあたり
kanaria o suteta hakaba wa kono atari
The thin threads of the owner entwine around my feet
あしもとにからみついてくるほそい主の
ashimoto ni karamitsuite kuru hosoi nushi no
The blue light shines through the skirt
あおいひかりがスカートのなかをてらす
aoi hikari ga sukāto no naka o terasu
Who is hiding there?
そこにかくれているのはだれ
soko ni kakurete iru no wada are
Ah, those people
ああ、あの人たちは
ā ano hito-tachi wa
Are waiting for me to cry
わたしが泣くのを待っている
watashi ga naku no o matte iru
Because I want to stay as a child
こどものままでいたいから
kodomo no mama de itaikara
Because I want to stay as a human
にんげんのままでいたいから
ningen no mama de itaikara
Even though I took off my red shoes
あかいくつをぬいだのに
akai kutsu o nuidanoni
Even though I ran without looking back
うしろをみずにはしったのに
ushiro o mizu ni hashitta no ni
The soft night breeze, the dream's fragrance, was not there
やわたのやぶしらず ゆめのこうじぢや〜なかった
yawatanoyabushirazu yume no kouji dji ~ya nakatta
This road too
このみちも
kono michi mo
The road I once took
いつかきたみち
itsuka kita michi
That road too, the road I once took
あのみちもいつかきたみち
ano michi mo itsuka kita michi
I can't see you anymore
あなたにはもう会えない
anata ni wa mō aenai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Minako Naka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: