Transliteração gerada automaticamente

カワキヲアメク (kawaki wo ameku)
Minami
Sede Pela Tempestade
カワキヲアメク (kawaki wo ameku)
Indiferente e inexperiente, mas
未熟無情されど
mijuku mujō saredo
Linda mesmo assim!
美しくあれ
utsukushiku are
Sem destino, não é adequado para mim
No destiny 不沢式ない
No destiny fukasawa shiki nai
Se é assim que as coisas vão ser
困難じゃきっと物足りない
konnan ja kitto monotarinai
Seria melhor manter esse padrão
暗いかたっとけばうまくいく
kurai katat tokeba umaku iku
Coisas, dinheiro, amor, palavras, estou cansada de tentar destacar
もの、金、愛、事、もう自己検知飽きた
mono, kin, ai, koto, mō jiko kenchiheta
Déjà vu, com o que você está tão insatisfeito?
Deja vu! 何がそんな不満なんだ
Deja vu! nani ga sonna fuman nan da
Depois de dizer tantas coisas egoístas
散々わがままかたっといて
sanzan wagamama katattoite
O que mais você poderia querer?
これ以上他に何がいる
kore ijō hoka ni nani ga iru
Mas ainda assim, não odeio isso sobre você
そんなところも割と嫌いじゃない
sonna tokoro mo wari to kirai janai
Neste momento, estou cansada de ouvir essa frase
もう (聞き飽きたんだよ、そのセリフ)
mō (kikiakita nda yo, sono serifu)
Estou farta de só pegar as coisas no meio do caminho!
中途半端だけは嫌
chūtohanpa dake wa iya
Já chega! Mesmo que você diga isso ou aquilo
もういい ああ少し言ってたって
mō ii ā sukoshi itteta tte
Mesmo que diga que me ama, ou por quê?
愛して、どうして?言われたって
aishite, dōshite? iwaretatte
É fácil se for brincadeira, mas fazer isso de verdade é absurdo demais
遊びだけなら簡単で
asobi dake nara kantan de
Essas palavras sem pensar, essas palavras pesadas
真剣行状めちゃくちゃで
shinken gyōjō mechakucha de
Quantas vezes você pretende repeti-las?
思いもしない思い言葉
omoi mo shinai omoi kotoba
De qualquer jeito
何度使い古すのか
nando tsukaifurusu no ka
Mesmo se eu tivesse esperanças por esse jogo fixo
どうせ期待してたんだ 出来れいすでも
dōse kitai shiteta nda dekireisu demo
Mesmo se essas frases forem apenas citações
陰陽だらけのフレーズも
in'yō darake no furēzu mo
Palavras que me dão esperança, vamos torná-las todas tabus
踵持ち上がる言葉タブーにして
kibisu mochiagaru kotoba tabū ni shite
Pegue essa dica, por favor, não deixe chover
空気を読んで雨降らないでよ
kūki o yonde ame furanaide yo
Odeio falar nisso de forma indireta
まどろっこしい話はいや
madorokkoshii hanashi wa iya
Me dê o mínimo possível. Apenas duas letras
必要最低限でいいに文字いないでどうぞ
hitsuyō saiteigen de ii ni moji inaide dōzo
A borboleta escarlate não consegue mandar uma única mensagem
紅の蝶は何のメイルも送らない
kurenai no chō wa nan no meiru mo okuranai
Eu espalho essa chuva frágil, porque você acha mais atraente assim, não é?
脆い扇広げるその方が魅力的でしょう
moroi ōgi hirogeru sono hō ga miryokuteki deshō
Confusa
名で
na de
Se você não puder responder, por favor, me deixe em paz
答えられないならほっといてくれ
kotaerarenai nara hottoite kure
Se não puder parar de hesitar, por favor, me deixe
迷えるくらいならさっといてくれ
mayoeru kurai nara sattoite kure
As palavras cruciais entram por um ouvido e saem pelo outro. Deixe que elas lhe tragam paz de espírito
感じんなとこは突っ抜けで安心だけはさせられるような
kanjin na toko wa tsukinuke de anshin dake wa saserareru yō na
Se essa doce chuva caísse em você
甘い雨が降れば
amai ame ga fureba
Ela faria você querer ter um guarda-chuva, não faria?
傘も差したくなるだろう
kasa mo sashitaku naru darō
Desse jeito
このまま
kono mama
Que bom que mantive minhas esperanças. Eu fechei meus olhos
期待したままでよかった
kitai shita mama de yokatta
Eu queria mudar, fingindo ser adulta
目をつぶった変えたかった大人ぶった
me o tsubutta kaetakatta otonabutta
Perdida. Irreparável
失くした巻き戻せなかった
nakushita makimodosenakatta
Agora, por favor, não pare de chover
今雨、やまないで
ima ame, yamanai de
Copiar. Colar. Deletar. Repetir
Copy, paste, deleteその繰り返し
Copy, paste, delete sono kurikaeshi
Inspire. Expire
吸って吐いた
sutte haita
Então, por favor
だから
dakara
Eu não me importo mais, esse lugar me causa dor
それでもいいからさここいたいよ
soredemo ii kara sa koko itai yo
Já chega!
もういい
mō ii
Mesmo que você diga isso ou aquilo
ああしてこうして言ってたって
ā shite kō shite ittatte
Mesmo que diga que me ama, ou por quê?
愛してどうして? 言われたって
aishite dōshite? iwaretatte
É fácil se for brincadeira, mas fazer isso de verdade é absurdo demais
遊びだけなら簡単で真剣口唇知りめつれつで
asobi dake nara kantan de shinken kuchibiru shirime tsuretsu de
Essas palavras sem pensar, essas palavras pesadas
思いもしない思い嘘は
omoi mo shinai omoi uso wa
Vamos apenas torná-las todas tabu
タブーにしなくちゃな
tabū ni shinakucha na
É claro
きっと
kitto
Mesmo se isto for apenas um jogo fixo
期待してたんだ出来レースでも
kitai shiteta nda dekireesu demo
Mesmo se for apenas uma expressão fixa
公式通りのフレーズも
kōshiki tōri no furēzu mo
Eu vou acabar com esse hábito de fugir
踵上がるくせもう終わりにして
kibisu agaru kuse mō owari ni shite
Pegue essa dica, não deixe o céu se abrir
空気を読んだ空晴れないでよ
kūki o yonda sora harenaide yo
Está chovendo novamente hoje
今日も、雨
kyō mo, ame
Vamos fechar nossos guarda-chuvas, e nos molhar a caminho de casa
傘を閉じて濡れて帰ろうよ
kasa o tojite nurete kaerō yo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Minami e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: