Tradução gerada automaticamente

Story of Isaac
Mirah
A História de Isaac
Story of Isaac
A porta se abriu devagar,The door it opened slowly,
Meu pai entrou,My father he came in,
Eu tinha nove anos.I was nine years old.
E ele estava tão alto acima de mim,And he stood so tall above me,
Seus olhos azuis brilhavamHis blue eyes they were shining
E sua voz era muito fria.And his voice was very cold.
Ele disse: "Tive uma visãoHe said, "i've had a vision
E você sabe que sou forte e sagrado,And you know I'm strong and holy,
Preciso fazer o que me mandaram."I must do what i've been told."
Então ele começou a subir a montanha,So he started up the mountain,
Eu corria, ele caminhava,I was running, he was walking,
E seu machado era de ouro.And his axe was made of gold.
Bem, as árvores ficaram muito menores,Well, the trees they got much smaller,
O lago um espelho de mulher,The lake a lady's mirror,
Paramos para beber um vinho.We stopped to drink some wine.
Então ele jogou a garrafa longe.Then he threw the bottle over.
Quebrou um minuto depoisBroke a minute later
E ele colocou a mão na minha.And he put his hand on mine.
Achei que vi uma águiaThought I saw an eagle
Mas poderia ter sido um urubu,But it might have been a vulture,
Nunca consegui decidir.I never could decide.
Então meu pai construiu um altar,Then my father built an altar,
Ele olhou uma vez por cima do ombro,He looked once behind his shoulder,
Ele sabia que eu não me esconderia.He knew I would not hide.
Vocês que constroem esses altares agoraYou who build these altars now
Para sacrificar essas crianças,To sacrifice these children,
Não devem mais fazer isso.You must not do it anymore.
Um plano não é uma visãoA scheme is not a vision
E você nunca foi tentadoAnd you never have been tempted
Por um demônio ou um deus.By a demon or a god.
Vocês que estão acima deles agora,You who stand above them now,
Seus machados cegos e ensanguentados,Your hatchets blunt and bloody,
Vocês não estavam lá antes,You were not there before,
Quando eu estava deitado numa montanhaWhen I lay upon a mountain
E a mão do meu pai tremiaAnd my father's hand was trembling
Com a beleza da palavra.With the beauty of the word.
E se você me chamar de irmão agora,And if you call me brother now,
Perdoe-me se eu perguntar,Forgive me if I inquire,
"De acordo com qual plano?""Just according to whose plan?"
Quando tudo se reduz a póWhen it all comes down to dust
Eu vou te matar se precisar,I will kill you if I must,
Vou te ajudar se eu puder.I will help you if I can.
Quando tudo se reduz a póWhen it all comes down to dust
Eu vou te ajudar se eu precisar,I will help you if I must,
Eu vou te matar se eu puder.I will kill you if I can.
E misericórdia sobre nosso uniforme,And mercy on our uniform,
Homem de paz ou homem de guerra,Man of peace or man of war,
O pavão abre sua cauda.The peacock spreads his fan.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mirah e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: