Tradução gerada automaticamente

Ein Leben Auf Dem Land
Mireille Mathieu
Uma Vida no Campo
Ein Leben Auf Dem Land
Você perguntou do que eu sonhoDu hast gefragt, wovon ich träume
A resposta não é difícil pra mimDie Antwort fällt mir gar nicht schwer
Não precisa ser um castelo de mármoreEs muß kein Schloß aus Marmor sein
E nem uma casa no MediterrâneoUnd auch kein Haus am Mittelmeer
Eu desejo uma pequena fazenda,Ich wünsche mir eine kleine Farm,
Em algum lugar na beira da florestaIrgendwo am Waldesrand
Um porco e sete bois,Ein Schwein und sieben Rinder,
Porque o que é mais saudávelDenn was ist gesünder
Do que uma vida no campoAls ein Leben auf dem Land
As vacas no pasto mugem,Die Kühe auf der Weide muhen,
As galinhas ciscam debaixo da árvore,Die Hühner scharren unterem Baum,
O porco revirando a lamaDas Schwein wühlt im Dreck herum
Assim eu vejo no meu sonhoSo sehe ich es in meinem Traum
Eu desejo uma pequena fazenda,Ich wünsche mir eine kleine Farm,
Em algum lugar na beira da florestaIrgendwo am Waldesrand
Um porco e sete bois,Ein Schwein und sieben Rinder,
Porque o que é mais saudávelDenn was ist gesünder
Do que uma vida no campoAls ein Leben auf dem Land
Nós convidamos nossos amigos,Wir laden unsere Freunde ein,
Um mexicano toca pra dançar,Ein Mexikaner spielt zum Tanz,
Então tem bacon e vinho tintoDann gibt es Speck und roten Wein
A noite brilha com o brilho das estrelasDie Nacht erstrahlt im Sternenglanz
Eu desejo uma pequena fazenda,Ich wünsche mir eine kleine Farm,
Em algum lugar na beira da florestaIrgendwo am Waldesrand
Um porco e sete bois,Ein Schwein und sieben Rinder,
Porque o que é mais saudávelDenn was ist gesünder
Do que uma vida no campoAls ein Leben auf dem Land
Nunca mais estresse no escritórioNie wieder Ärger im Büro
O preço do petróleo não nos importaDer Preis vom Öl ist uns egal
Sempre temos feno e palhaWir haben immer Hold und Stroh
E um bom ar do campo por toda parteUnd gute Landluft überall
Eu desejo uma pequena fazenda,Ich wünsche mir eine kleine Farm,
Em algum lugar na beira da florestaIrgendwo am Waldesrand
E também sete criançasUnd dazu sieben Kinder
Porque o que é mais saudávelDenn was ist gesünder
Do que uma vida no campoAls ein Leben auf dem Land
Eu desejo uma pequena fazenda,Ich wünsche mir eine kleine Farm,
Em algum lugar na beira da florestaIrgendwo am Waldesrand
Um porco e sete bois,Ein Schwein und sieben Rinder,
Porque o que é mais saudávelDenn was ist gesünder
Do que uma vida no campoAls ein Leben auf dem Land



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: