Tradução gerada automaticamente

Il Y a Trop D'amours Perdus
Mireille Mathieu
Há Amores Demais Perdidos
Il Y a Trop D'amours Perdus
Nos conhecemos em EdimburgoOn s'est connu à Edimbourg
Para nos amarmos em São Francisco.Pour s'aimer à San Francisco.
Esperei sozinha em Hamburgo,J'ai attendu seule à Hambourg,
Você estava em Acapulco.Tu étais à Acapulco.
Entre Paris e AmsterdãEntre Paris et Amsterdam
Prometemos nos reencontrar.On s'est promis de se revoir.
E você estará em RoterdãEt tu seras à Rotterdam
Se tudo der certo amanhã à noite.Si tout va bien demain au soir.
Há amores demais perdidos,Il y a trop d'amours perdus,
Não quero te amar de novoJe ne veux pas t'aimer encore
Entre duas estações, entre dois portos,Entre deux gares, entre deux ports,
Vou te considerar desaparecido.Je vais te porter disparu.
Há amores demais perdidos,Il y a trop d'amours perdus,
E muito céu que nos separa.Et trop de ciel qui nous sépare.
Não me espere amanhã à noite,Ne m'attends pas demain au soir,
Prefiro te ver por acaso.Je préfère te voir par hasard.
Uma noite chuvosa em EdimburgoUn soir de pluie à Edimbourg
Sob o sol do MéxicoSous le soleil du Mexico
Ou nas neblinas de Hamburgo,Ou dans les brouillards de Hambourg,
Jerusalém ou Jericó,Jérusalem ou Jéricho,
Dizer "Adeus" em Roterdã,Se dire "Adieu" à Rotterdam,
Quando os barcos deixam o porto,Quand les bateaux quittent le port,
Ver o palácio de BuckinghamVoir le palais de Buckingham
E preferir rever Chambord.Et préférer revoir Chambord.
Há amores demais perdidos,Il y a trop d'amours perdus,
Não quero te amar de novoJe ne veux pas t'aimer encore
Entre duas estações, entre dois portos,Entre deux gares, entre deux ports,
Vou te considerar desaparecido.Je vais te porter disparu.
Há amores demais perdidos,Il y a trop d'amours perdus,
E muito céu que nos separa.Et trop de ciel qui nous sépare.
Não me espere amanhã à noite.Ne m'attends pas demain au soir.
Prefiro te ver por acaso.Je préfère te voir par hasard.
Prefiro te ver por acaso.Je préfère te voir par hasard.
Prefiro te ver por acaso.Je préfère te voir par hasard.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: