Tradução gerada automaticamente

Le Canotier de Maurice Chevalier
Mireille Mathieu
O Canotier de Maurice Chevalier
Le Canotier de Maurice Chevalier
Um diaUn jour
Eu era quase ainda uma criançaJ'étais presque encore une enfant
Um senhor de cabelos brancosUn monsieur aux cheveux de neige
E sorriso de lendaEt au sourire de légende
Passou o braço ao meu redorA passé son bras autour de mon épaule
Ele me disseIl m'a dit
Olhe para elesRegarde-les
E para as pessoas que estavam láEt aux gens qui étaient là
Ele disseIl a dit
Olhem para elaRegardez-la
Eu tremia como uma folhaMoi je tremblais comme une feuille
Na minha frente, estava o públicoDevant moi, c'était le public
Meu primeiro públicoMon premier public
E eu estava com medoEt j'avais peur
E o senhor de cabelos brancos sabia dissoEt le monsieur aux cheveux blancs le savait
Então sua mão me apertou bem forteAlors sa main m'a serrée très fort
E como se ele tivesse adivinhadoEt comme s'il avait deviné
Que eu sempre precisaria deleQue j'aurais toujours besoin de lui
E que ele não estaria sempre láEt qu'il ne serait pas toujours là
Ele me deu algoIl m'a donné quelque chose
Oh, nada muito importanteOh rien de très important
Mas era bonitoMais c'était beau
EraC'était
Era como uma rosaC'était comme une rose
Senhor ChevalierMonsieur Chevalier
Era como uma pedraC'était comme une pierre
Que mostra o caminhoQui montre le chemin
Toda uma vidaToute une vie
Todo um amorTout un amour
Todo um símboloTout un symbole
Pois na florCar dans la fleur
Batía o coraçãoBattait le coeur
Do music-hallDu music-hall
Na hora da minha juventudeA l'heure de ma jeunesse
Senhor ChevalierMonsieur Chevalier
Que prova de ternuraQuelle preuve de tendresse
Você me deuVous m'avez donnée
Então não riaAlors n'allez pas rire
Se eu me atrever a dizerSi j'ose vous dire
Que na estradaQue sur la route
Dos meus amoresDe mes amours
Qualquer que seja o homemQuel que soit l'homme
Que venha um diaQui vienne un jour
Ele não vai impedirIl n'empêchera pas
Que eu te ameQue je vous aime
Posso amar um PríncipeJe peux aimer un Prince
Depois outro PríncipePuis un autre Prince
Mas nunca outro ChevalierMais jamais un autre Chevalier
É uma cartaC'est une lettre
Um pouco simplesUn peu simplette
Que eu te escrevo aquiQue je vous écris là
E sua mãoEt votre main
Sobre meu ombroSur mon épaule
Me diz que você está aquiMe dit que vous êtes là
Assim como naquela primeira noiteTout comme ce premier soir
Onde você disse a elesOù vous leur avez dit
Olhem para elaRegardez-la
Para te alcançar onde você estáPour vous joindre où vous êtes
Pode ser que minha cartaIl se peut que ma lettre
Leve alguns séculosMette quelques siècles
Ou que eu chegue antesOu que j'arrive avant
Você vai querer, eu achoVous voudrez bien, je pense
A primeira dançaLa première danse
Me concederMe l'accorder
Sobre essa melodiaSur cet air-là
Escrita para outra que não sou euÉcrit pour une autre que moi
Que você amouQue vous avez aimée
LoucaA la folie
Ela devia ser exóticaElle devait être exquise
A linda LouiseLa jolie Louise
Quando você a pegavaQuand vous la preniez
Nos seus braçosDans vos bras
Posso amar um PríncipeJe peux aimer un Prince
Depois outro PríncipePuis un autre Prince
Mas nunca outro ChevalierMais jamais un autre Chevalier



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: