Tradução gerada automaticamente

Le Chant Des Partisans
Mireille Mathieu
A Canção dos Partidários
Le Chant Des Partisans
Amigo, você ouve o voo negro do corvo sobre nossas terras?Ami, entends-tu le vol noir du corbeau sur nos plaines?
Amigo, você ouve esses gritos surdos do país que está sendo acorrentado?Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne?
Ei, partidários, operários e camponeses, é o alarme!Ohé partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme!
Esta noite, o inimigo vai conhecer o preço do sangue e das lágrimas.Ce soir, l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.
Subam da mina,Montez de la mine,
Desçam das colinas,Descendez des collines,
Camaradas!Camarades!
Camaradas!Camarades!
Tirem do fenoSortez de la paille
Os fuzis, a metralha,Les fusils, la mitraille,
As granadas!Les grenades!
As granadas!Les grenades!
Ei, assassinos, com bala e faca, matem rápido!Ohé les tueurs, à la balle et au couteau, tuez vite!
Ei, sabotador, cuidado com sua carga: dinamite!Ohé saboteur, attention à ton fardeau: dynamite!
Somos nós que quebramosC'est nous qui brisons
As grades das prisõesLes barreaux des prisons
Por nossos irmãos.Pour nos frères.
O ódio nos persegueLa haine à nos trousses
E a fome nos empurraEt la faim qui nous poussent
A miséria.La misère.
Há paísesIl y a des pays
Onde as pessoas, em suas camas,Où les gens au creux des lits
Sonham sonhos.Font des rêves.
Aqui, nós, vê você,Ici, nous, vois-tu,
Nós andamos e nós matamos,Nous, on marche et nous, on tue,
Nós morremos!Nous, on crève!
Aqui cada um sabe o que quer, o que faz, quando passa.Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait, quand il passe.
Amigo, se você cair, um amigoAmi, si tu tombes, un ami
Sai da sombra em seu lugar!Sort de l'ombre à ta place!
Amanhã, sangue negro secará ao sol forte nas estradas!Demain, du sang noir séchera au grand soleil sur les routes!
Cantem, companheiros, na noite:Chantez, compagnons, dans la nuit:
A liberdade nos escuta!La liberté nous écoute!
Amigo, você ouve esses gritos surdos do país que está sendo acorrentado?Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne?
Amigo, você ouve o voo negro dos corvos sobre nossas terras?Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
Oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh!Oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh!
Oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh ooh!Oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh ooh!
Ooh!Ooh!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: