Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 627

Unter Dem Himmel Von Paris

Mireille Mathieu

Letra

Sob o Céu de Paris

Unter Dem Himmel Von Paris

Sob o céu ressoa em Paris uma canção, hm...Unter dem Himmel klingt in Paris ein Chanson, hm...
Nasceu no coração de um poeta.Es ist im Herzen eines Poeten geboren.
Sob o céu, os apaixonados se olham, hm...Unter dem Himmel schauen die Verliebten sich an, hm...
E acreditam que seu desejo nunca se perde.Und glauben, ihre Sehnsucht geht niemals verloren.

Tem um músicoEs steht ein Musikant
Sorrindo na calçadaLächelnd am Straßenrand
E canta a canção que o poeta escreveu pra ele na noite passada.Und singt das Lied, das der Poet gestern Nacht für ihn schrieb.

Sob o céu ressoa em Paris uma canção, hm...Unter dem Himmel klingt in Paris ein Chanson, hm...
É o hino pra quem se apaixonar.Es ist die Hymne für jeden, der sich verliebt.
Quem conhece os nomes? A vida encena dramas,Wer kennt schon die Namen? Das Leben spielt Dramen,
Mas Notre Dame deixa os milagres acontecerem.Doch läßt Notre Dame oft Wunder geschehen.

Sob o céu de ParisUnter dem Himmel von Paris
Ressoa um acordeão agridoce,Klingt ein Akkordeon bittersüß,
A liberdade toca a canção de Paris.Die Freiheit spielt das Lied von Paris.

Sob o céu, voa em Paris um sentimento, hm...Unter dem Himmel fliegt in Paris ein Gefühl, hm...
A esperança e a desespero jogam um jogo.Es spielt die Hoffnung mit der Verzweiflung ein Spiel.
Sob o céu, os pássaros encontram um destino, hm...Unter dem Himmel finden die Vögel ein Ziel, hm...
Na mão de Deus, ninguém na Terra é demais.In Gottes Hand ist keiner auf Erden zu viel.

Porque ele, dia e noite,Weil er bei Tag und Nacht
Vigia nosso sonho,Unseren Traum bewacht,
Conhece as pessoas e seus desejos como ninguém mais conhece.Kennt er die Menschen und ihre Sehnsucht, wie niemand sie kennt.

E quando ele chora, a chuva cai no coração desta cidade, hm...Und wenn er weint, fällt Regen ins Herz dieser Stadt, hm...
E quando ele ri, o sol faz a alma florescer.Und wenn er lacht, läßt Sonne die Seele erblühen.
E quando o vento afasta as estrelas do céu, hm...Und wenn der Wind die Sterne vom Himmel vertreibt, hm...
Seu brilho ainda se vê atravessando a escuridão.Sieht man ihr Licht noch lang durch die Dunkelheit ziehen.

Mesmo quando a felicidade às vezes abandona as pessoas, hm...Auch wenn das Glück die Menschen doch manchmal verließ, hm...
Ele ainda estava lá por elas, o céu de Paris.Er war für sie noch da, der Himmel von Paris.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção