
Brand New City
Mitski
Busca por identidade e fuga em "Brand New City" de Mitski
Em "Brand New City", Mitski explora o impacto das pressões sociais sobre a identidade feminina. A repetição de “Honey, what’d you take?” (Querida, o que você tomou?) não é apenas um pedido de explicação para outra pessoa, mas também um questionamento interno sobre o que foi perdido de si mesma diante dessas exigências. O verso “But if I gave up on being pretty, I wouldn’t know how to be alive” (Mas se eu desistisse de ser bonita, eu não saberia como estar viva) revela de forma direta a crítica de Mitski aos padrões de beleza impostos às mulheres, mostrando como a narradora sente que sua existência está profundamente ligada à aparência.
O desejo de “move to a brand new city” (mudar para uma cidade totalmente nova) funciona como uma metáfora para a reinvenção e a fuga das expectativas opressivas. Trechos como “I think my brain is rotting in places” (Acho que meu cérebro está apodrecendo em alguns lugares) e “I think my life is losing momentum” (Acho que minha vida está perdendo impulso) evidenciam o cansaço e o esgotamento emocional da narradora. A atmosfera minimalista e introspectiva da música reforça essa vulnerabilidade, tornando a busca por autenticidade e autoaceitação ainda mais intensa. Mitski utiliza a ideia de mudança radical não só como fuga, mas como uma tentativa de reconstrução pessoal diante de uma sociedade que desgasta e limita.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mitski e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: