Transliteração e tradução geradas automaticamente

Futari de Hanbun ko
Mitsuko Horie
Metade a Dois
Futari de Hanbun ko
Olha esse lindo sol que brilha, brilha
Regardez ce beau soleil qui brille brille
Regardez ce beau soleil qui brille brille
Queremos cantar uma canção bonita
Nous voulons chanter une chanson Jolie
Nous voulons chanter une chanson Jolie
Quando o céu tá lindo, o céu é vasto, vasto
Quand le ciel est beau le ciel est vaste vaste
Quand le ciel est beau le ciel est vaste vaste
Vamos viajar por esse lindo país.
Partons en voyage dans ce beau pays
Partons en voyage dans ce beau pays
Se tiver um bilhete, um bilhete
ビスケットいちまいあったらあったら
Bisuketto ichimai attara attara
Jorii e eu, metade a dois
ジョリーとぼくとではんぶんこ
Jorii to boku tode hanbun ko
Se eu ficar um pouco triste, triste
ちょっぴりかなしくなったらなったら
Choppiri kanashiku nattara nattara
As lágrimas também são metade a dois
なみだもふたりではんぶんこ
Namida mo futari de hanbun ko
Perdidos na cidade de Mishira
みしらぬまちでまいごになって
Mishira numachide maigo ninatte
O coração acelera, metade a dois
ドキドキするのもはんぶんこ
Dokidoki surunomo hanbun ko
Se a fria neve começar a cair, cair
つめたいこなゆきふったらふったら
Tsumetai kona yuki futtara futtara
Vamos nos aquecer, metade a dois
むふむとはんぶんこ
Moufumo hanbun ko
A estrada da viagem que seguimos juntos
ふたりでつづけるたびのみちわ
Futari de tsuzukeru tabi nomichi wa
Olha, tudo vai bem, metade a dois
ほらなんでもなかよくはんぶんずつ
Hora nandemo nakayoku hanbun zutsu
Se o mapa tiver rasgado, rasgado
ちずがひときれあったらあったら
Chizu ga hito kire attara attara
Jorii e eu, metade a dois
ジョリーとぼくとではんぶんこ
Jorii to boku tode hanbun ko
Se eu ficar cansado e solitário, solitário
つかれてさびしくなったらなったら
Tsukarete sabishiku nattara nattara
Ainda assim, juntos, metade a dois
にもつもふたりではんぶんこ
Nimo tsumo futari de hanbun ko
O que vai acontecer amanhã, não sei
なにかいいことあしたはおこる
Nani kaiikoto ashita wa o koru
Mas a expectativa também é metade a dois
わくわくするのもはんぶんこ
Wakuwaku surunomo hanbun ko
Quando a brisa suave da primavera soprar, soprar
やさしいはるかぜふいたらふいたら
Yasashii haru kaze fuitara fuitara
A esperança também é metade a dois
きぼうもはんぶんこ
Kibou mo hanbun ko
Olha esse lindo sol que brilha, brilha
Regardez ce beau soleil qui brille brille
Regardez ce beau soleil qui brille brille
Queremos cantar uma canção bonita
Nous voulons chanter une chanson Jolie
Nous voulons chanter une chanson Jolie
Quando o céu tá lindo, o céu é vasto, vasto
Quand le ciel est beau le ciel est vaste vaste
Quand le ciel est beau le ciel est vaste vaste
Vamos viajar por esse lindo país.
Partons en voyage dans ce beau pays
Partons en voyage dans ce beau pays
Mishira, com pessoas gentis
みしらぬひとにやさしくされて
Mishira nu hitoni yasashi kusarete
Os sentimentos felizes também são metade a dois
うれしいきもちもはんぶんこ
Ureshii kimochi mo hanbun ko
Se o vento frio do norte começar a soprar, soprar
つめたいきたかぜふいたらふいたら
Tsumetai kita kaze fuitara fuitara
O manto também é metade a dois
まんともしはんぶんこ
Manto mo hanbun ko
A estrada da viagem que seguimos juntos
ふたりでつづけるたびのみにちは
Futari de tsuzukeru tabi no michi wa
Olha, tudo vai bem, metade a dois
ほらなんでもなかよくはんぶんずつ
Hora nandemo nakayoku hanbun zutsu
Se o leite tiver estragado, estragado
ミルクがひとびんあったらあったら
Miruku ga hitobin attara attara
Jorii e eu, metade a dois
ジョリーとぼくとではんぶんこ
Jorii to boku tode hanbun ko
Se eu ficar triste e voltar pra casa, pra casa
ためいきつくきたくなったらなったら
Tamei kitsu kitaku nattara nattara
As preocupações também são metade a dois
なやみもふたりではんぶんこ
Nayamimo futari de hanbun ko
Às vezes brigamos, mas logo nos entendemos
たまにはけんかもばっちりやって
Tama ni wa kenka mo bacchiri yatte
E ficamos leves, metade a dois
すっきりするのもはんぶんこ
Sukkiri surunomo hanbun ko
Logo estaremos bem de novo, de novo
すぐまたなかよくなったらなったら
Sugu mata nakayoku nattara nattara
Os sorrisos também são metade a dois
えがおもはんぶんこ
Egao mo hanbun ko



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mitsuko Horie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: