Transliteração e tradução geradas automaticamente

Pixelated World
Daichi Miura
Mundo Pixelado
Pixelated World
Um mundo pixelado
A pixelated world
A pixelated world
Heróis exigem recompensas
Heroes demand rewards
Heroes demand rewards
Eles não podem arrancar meu coração
They can't cut my heart out
They can't cut my heart out
Com essas espadas de diamante
With that diamond swords
With that diamond swords
Um mundo pixelado
A pixelated world
A pixelated world
Espaço vazio se desdobrando
Empty space unfurled
Empty space unfurled
O sol está se pondo agora
The sun is setting now
The sun is setting now
(O sol está se pondo agora)
(The sun is setting now)
(The sun is setting now)
É hora de acender a tocha
It's time to light the torch
It's time to light the torch
Rumo à noite, vagando pela manhã
夜へ向かい 朝にさまよう
yoru e mukai asa ni samayou
Cantando o começo, lutando na solidão
はじまりを歌い 孤独のふちで争う
hajimari wo utai kodoku no fuchi de arasou
Eles compraram com dinheiro? O segredo está debaixo da terra
Did they buy it with money? 秘密は地下に
Did they buy it with money? himitsu wa chika ni
Com certeza vão enterrar de novo
きっとまた埋めてしまうのでしょう
kitto mata umete shimau no deshou
Ninguém pode se quebrar
誰も砕けない
dare mo kudakenai
As palavras que te protegem são
君を守る言葉は
kimi wo mamoru kotoba wa
Precisamos encontrar uma saída daqui
We have to find a way out of here
We have to find a way out of here
Antes que até nossas almas sejam pixeladas
Before even our souls are pixelated
Before even our souls are pixelated
Um mundo pixelado
A pixelated world
A pixelated world
Heróis exigem recompensas
Heroes demand rewards
Heroes demand rewards
Eles não podem arrancar meu coração
They can't cut my heart out
They can't cut my heart out
Com essas espadas de diamante
With that diamond swords
With that diamond swords
Um mundo pixelado
A pixelated world
A pixelated world
Espaço vazio se desdobrando
Empty space unfurled
Empty space unfurled
O sol está se pondo agora
The sun is setting now
The sun is setting now
(O sol está se pondo agora)
(The sun is setting now)
(The sun is setting now)
É hora de acender a tocha
It's time to light the torch
It's time to light the torch
Um mundo em expansão
膨張する世界
bouchou suru sekai
Uma presença estranha perambulando
闊歩する得体の知れない気配
kappo suru etai no shirenai kehai
(Não há onde se esconder)
(There's nowhere to hide)
(There's nowhere to hide)
O que você vai apostar?
何を賭けるか
nani wo kakeru ka
Quem é o sósia?
誰が影武者
dare ga kagemusha
Cartas rasgadas
破けた手札
habaketa tefuda
Ouvindo a canção de contagem
聞こえる数え歌
kikoeru kazoekata
Deixa eu ir
Let me go
Let me go
Deixa eu ir pra casa
Let me go home
Let me go home
Deixa eu ir
Let me go
Let me go
Deixa eu ir pra casa
Let me go home
Let me go home
Deixa eu ir
Let me go
Let me go
Deixa eu ir pra casa
Let me go home
Let me go home
Deixa eu ir
Let me go
Let me go
Deixa eu ir pra casa
Let me go home
Let me go home
Ninguém pode se quebrar
誰も砕けない
dare mo kudakenai
As palavras que te protegem são
君を守る言葉は
kimi wo mamoru kotoba wa
Precisamos encontrar uma saída daqui
We have to find a way out of here
We have to find a way out of here
Antes que até nossas almas sejam pixeladas
Before even our souls are pixelated
Before even our souls are pixelated
Um mundo pixelado
A pixelated world
A pixelated world
Heróis exigem recompensas
Heroes demand rewards
Heroes demand rewards
Eles não podem arrancar meu coração
They can't cut my heart out
They can't cut my heart out
Com essas espadas de diamante
With that diamond swords
With that diamond swords
Um mundo pixelado (mundo pixelado)
A pixelated world (pixelated world)
A pixelated world (pixelated world)
Espaço vazio se desdobrando
Empty space unfurled
Empty space unfurled
O sol está se pondo agora
The sun is setting now
The sun is setting now
(O sol está se pondo agora)
(The sun is setting now)
(The sun is setting now)
É hora de acender a tocha
It's time to light the torch
It's time to light the torch
O fogo se apaga e a escuridão volta
火が消えて また闇になる
hi ga kiete mata yami ni naru
Essa mão me guia e eu começo a correr de novo
その手引いて また走り出す
sono te hiite mata hashiridasu
Ah, o fogo se apaga e a escuridão volta
ああ 火が消えて また闇になる
aa hi ga kiete mata yami ni naru
Essa mão me guia e eu começo a correr de novo
その手引いて また走り出す
sono te hiite mata hashiridasu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daichi Miura e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: