Transliteração e tradução geradas automaticamente

Chronicle of Sky
Mizuki Nana
Crônica do Céu
Chronicle of Sky
o tempo se esvai, como se afundasse em um silêncio profundo
とぎれたじかんちんもくにうもれそうなひかり
togire ta jikan chinmoku ni umore souna hikari
apenas uma fração dessa existência, um eco distante
ほんのわずかなそのそんざいこごえるえれじい
honno wazuka na sono sonzai kogoeru erejii
isso é como um rosto inocente que sonhou
それはむじゃきなかおでゆめをかたった
sore ha mujaki na kao de yume wo katatta
se eu fechar aqueles olhos brilhantes, a luz se eleva
まぶしすぎたあのてんだねすめをとじればうかぶ
mabushi sugita ano tendanesu me wo tojireba ukabu
um sentimento tão forte que não consigo explicar
どうしようもないほどつよいきもちが
doushi you mo nai hodo tsuyoi kimochi ga
se ainda posso sentir isso dentro de mim, que eu me torne o vento agora
まだむねのなかでかんじられるならいまかぜとなれ
mada mune no naka de kanjirareru nara ima kaze to nare
*O tesouro em um sonho, o futuro ninguém pode parar
The treasure in a dream みらいはだれもとめられない
The treasure in a dream mirai ha dare mo tomerarenai
não vou abrir mão desse sentimento, vou juntá-lo com as duas mãos
ゆずれないそのきもちりょうてにあつめて
yuzure nai sono kimochi ryoute ni atsumete
quantos dias eu vou atravessar, até encontrar a mim mesmo lá
いくつものひびをのりこえそこにあるじぶんが
ikutsu mono hibi wo norikoe soko ni aru jibun ga
se eu puder sorrir, não é um erro
えがおでいられるならまちがいじゃない
egao de irareru nara machigai jyanai
As lágrimas das garotas se transformam em coragem.
The tears of girls turn into courage
The tears of girls turn into courage
É muito necessário viver.
Its being very necessary to live
Its being very necessary to live
A lenda do amanhã começa
でんせつのあしたがはじまる
densetsu no ashita ga hajimaru
um barulho de fraqueza que fica para trás, um ruído inquieto
のりおくれたよわむしでざわめくのいずが
noriokuretasu yowamushi de zawameku noizu ga
queima a intensidade, e eu deslizo com esses dedos
あつをちりあってこのゆびをすりにけるえなじい
atsu wo chi ratte kono yubi wo suri nikeru enajii
isso é como uma intuição, algo vago
それはよかんみたいなあいまいなもの
sore ha yokan mitai na aimai na mono
como uma flor que dança ao vento, prestes a murchar
かぜにまうようなふぁらうぇいくじけそうなふらいど
kaze ni mau youna farawei kujike souna furaido
uma flor caída um dia vai florescer novamente
おちたはなもいつかはみをやどすように
ochita hana mo itsuka ha mi wo yadosu youni
agora, que eu me torne o vento, com a imagem de um amanhã que brilha
めもくらむようなあしたのいめーじいまかぜとなれ
memo kuramu youna ashita no imejii ima kaze to nare
O tesouro em um sonho, eu vou mirar aquele lugar distante
The treasure in a dream はるかなあのばしょをめざそう
The treasure in a dream haruka na ano basho wo meza sou
um mundo que faz meu coração acelerar está me esperando
むねのたかなるようなせかいがまってる
mune no takanaru youna sekai ga matteru
mesmo que a tempestade atrapalhe, não vou me deixar abater
ゆうだちがじゃまをしたってうつむいたりしない
yuudachi ga jama wo shitatte utsumui tarishinai
com o cabelo ao vento, eu vou subir nas nuvens
なびくかみしなやかにあのくもにのれ
nabiku kami shinayaka ni ano kumo ni nore
As lágrimas das garotas se transformam em coragem.
The tears of girls turn into courage
The tears of girls turn into courage
É muito necessário viver.
Its being very necessary to live
Its being very necessary to live
A lenda do amanhã começa
でんせつのあしたはじまる
densetsu no ashita hajimaru
isso é um engano que protege, até mesmo a escuridão é um elemento precioso
それはうそでまもってやみのりょういきそのきおくさえたいせつなようそで
sore ha uso de mamotte yami no ryouiki sona kioku sae taisetsuna youso de
que molda o agora
いまをつくった
ima wo tsukutta
*repetir
repeat
repeat




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mizuki Nana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: