Transliteração e tradução geradas automaticamente

Koi No Okehazama
Mizuki Nana
A Batalha do Amor
Koi No Okehazama
O que você está fazendo nos meus lábios?
くちびるになんてことすらの
Kuchibiru ni nante koto sura no?
Você me ensinou o gosto do pecado, seu ser ruim
つみのあじおしえたのあなたわるいひと
Tsumi no aji oshieta no anata warui hito
Mas, se você me trair
でもそうねもしも裏切れば
Demo sou ne moshimo uragireba
Eu vou te cortar com a lâmina do ressentimento
きりきざみますうらみのやいばで
Kirikizamimasu urami no yaiba de
A batalha do amor e da paixão
こいとあいのおけはざま
Koi to ai no okehazama
Quero sentir isso na flor da idade
つんとしたいおとしごろね
Tsun to shitai o-toshigoro ne
Mordendo o dedo sob as flores de cerejeira à noite
こゆびかんだよいざくら
Koyubi kanda yoizakura
Por favor, me perdoe, o ciúme é como um fogo de artifício de donzela
おゆるしくださいしっとはおとめのはなび
O-yurushi kudasai shitto wa otome no hanabi
Que vergonha, me deixe amar assim
はれんちよこんなすきにして
Harenchi yo konna suki ni shite
Meus olhos se enchem de lágrimas, o céu parece tão distante
うるむめにてんじょうがぼやけてせつない
Urumu me ni tenjou ga boyakete setsunai
As memórias se tornam leves
おもいではらくるいにかえて
Omoide wa rakurui ni kaete
Siga o sabor da demônio e da fúria
らせつとげきりんあじわいゆきなさい
Rasetsu to gekirin ajiwai yukinasai
O amor e a paixão são um templo
こいとあいはほんのうじ
Koi to ai wa honnouji
Misturados, queimam e se tornam poeira
まじりもえてちりとなるの
Majiri moete chiri to naru no
Como foi a canção que ecoou...?
きしむうたはどうでした
Kishimu uta wa dou deshita...?
Vamos acabar com isso, adeus, meu querido
おわりにしましょうさよならいとしきあなた
Owari ni shimashou sayonara itoshiki anata
As chamas giram como um pássaro
ほのおがまるでとりのよう
Honoo ga maru de tori no you
O amor que se intensifica vai se apagar
きわまるあいがかけてゆく
Kiwamaru ai ga kakete yuku
Chorando, não posso mais
ないてなんかいませんと
Naite nankaimasen to
A voz que finge ser forte, em um só grito
つよがるこえをいっさんに
Tsuyogaru koe wo issan ni
O amor é uma batalha vibrante
こいはらんらんおけはざま
Koi wa ranran okehazama
O que faremos com a lâmina que apertei...?
にぎったやいばどうしましょう
Nigitta yaiba doushimashou...?
O amor é uma fúria de templo
あいはぼうぼうほんのうじ
Ai wa boubou honnouji
O que faremos com a espada que apertei...?
にぎったつるぎ...どうしましょう
Nigitta tsurugi...doushimashou...?
Aqueles dias eram como um botão
つぼみだったあの日々よ
Tsubomi datta ano hibi yo
A flor do amor balança ao vento
かぜにゆれたこいのはなよ
Kaze ni yureta koi no hana yo
Cai, flutua, a primavera se despede
ひらりはらりちるはるよ
Hirari harari chiru haru yo
As marcas ficam, as estações passam
きずあとのこしきせつはすぎゆく
Kizuato nokoshi kisetsu wa sugiyuku
A batalha do amor e da paixão
こいとあいのおけはざま
Koi to ai no okehazama
Rarara rarara rararararara
ららららららららららららら
Rarara rarara rararararara
O amor e a paixão são um templo
こいとあいのほんのうじ
Koi to ai no honnouji
Rarara rarara rararararara
ららららららららららららら
Rarara rarara rararararara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mizuki Nana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: