Tradução gerada automaticamente

Nio Dagar, Nio Nätter
Månegarm
Nove Dias, Nove Noites
Nio Dagar, Nio Nätter
Olhos brilhantes na escuridão,Glimrande ögon i mörkret,
como cristal de rocha.likt bergskristall.
A sinfonia estrondosa da montanhaBergets dånande symfoni
sai de sua boca.väller ur dess gap.
Unhas que rasgam a pele,Naglar som river hud,
se enterram.borrar sig ned.
Levantado na carne;Upplyft i köttet;
o água da vida cai.livets vatten faller.
Um brilho de dor,Ett skimmer utav smärta,
mostra seu rosto.visar dess anlete.
Bela, mas aterrorizante:Vacker men fasansfull:
a rainha da montanha.bergets drottning.
Olho em seus olhos;Ser in i hennes ögon;
a luz preenche minha mente.ljuset fyller mitt sinne.
Um fluxo constante de imagensEn strid ström av bilder
encobre o mundo.beslöjar världen.
Pedra manchada de sangue,Blodbestänkt sten,
gritos de parentes,fränders rop,
formas aladas de sangueblodvingade skepnader
sob o olhar da noite.under nattens öga.
Impulsionados pela fome,Drivna utav hunger,
vingança,vedergällning,
vítimas da vitória,offer för seger,
ulvhednar, tempo de lobos.ulvhednar, vargatid.
Nove dias, nove noitesNio dagar, nio nätter
na garra do pesadelo.i marans grepp.
Nove dias, nove noites,Nio dagar, nio nätter,
um sacrifício pela vida.ett offer för liv.
Nove dias, nove noites,Nio dagar, nio nätter,
o giro da dança da hulda.huldrans vridna dans.
Nove dias, nove noites,Nio dagar, nio nätter,
um presente da sepultura.en gåva från griften.
Veneno em um fluxo constanteEtter i en strid ström
ao longo das paredes.längs väggarna.
Olhos de serpente brilham nas profundezas,Ormars ögon glöder i djupen,
a mirada da traição em buracos abertos.svekets blick i gapande hål.
Um hálito fétidoEn stinkande andedräkt
de bocas sem dentes.ur tandlösa gap.
Da boca de línguas de cobra,Från ormtungors mun,
a fala do veneno ...förgiftets tal ...
Um trovão desperta meus sentidos;Ett tordön väcker mina sinnen;
tudo volta a ser negro.allt är åter svart.
Desapareceu o túnel,Borta är tunneln,
que me trouxe até aqui.som tog mig hit.
A montanha me aprisiona nas profundezas,Bergatagen i djupet,
não há saída,ingen väg ut,
braçado e capturado.bunden och fångad.
É este o meu fim?Är detta mitt slut?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Månegarm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: