Tradução gerada automaticamente

Vredens Tid (The Age of Wrath)
Månegarm
A Era da Ira
Vredens Tid (The Age of Wrath)
Memórias perdidas surgem novamente do pó desgastado do tempo.äåö
Do caminho, elas avançam, uma chama dourada de esperança.Minnen svunna stiger åter ur tidens vittrande stoft. Ur ledenstiger de fram, en gyllene flamma av hopp.
Um nevoeiro de desprezo, alimentado por desprezo e zombarias.Ett föraktets dova töcken, närd av nid och hån.
Ofuscado pela fúria, carregado nas asas da vingança.Bländad av raseri, på hämndens vinger buren.
Levantem-se como senhores do mundo...Stigna som verdens herrar...
A luz do caminho se perde.Vekas bane vilsnas ljus.
A impotência diante da mão da ira, refleteVanmakten inför vredens hand, speglar
em olhos cegos. Frágeis e vazios, espalham veneno,i blinda ögon. Spröda och tomma, sprider etter,
com língua dividida.med kluven tunga.
O fluxo do sangue embriaga e quando, me entrega à luta.Blodets stöma berusar och när, ger mig åt kampen.
Criador do caos da insanidade, um novo tempo está aqui...Skapare av vanvettets kaos, en ny tid år här...
Levantem-se como senhores do mundo...Stigna som verdens herrar...
A luz do caminho se perde.Vekas bane vilsnas ljus.
Sabor de sangue na boca, a fome é acalmada. Uma caça solitária para o escolhido sozinho. Coroado sobre o tapete naBlodsmaki munnen, stillad äro hungern. En ensam jakt för den valde allena. Krönt om matten vid
trono da insanidade. Que um reino nasça das cinzas dos mortos.vanaettets tron. Att ett rike föda ur de dödas aska.
Silenciosos estão os animais na vontade e na alma. Um cheiro que se aproxima e nós nos entregamos. A eterna luta que é travada pelo tempo. Mas ainda assim, os selvagens trazem a vitória.Stilla äro djuren i viljan och själen. En nalkande vittring och vi ger ass hän. Den eviga kamp som tas av tiden. Men dock och vilde bringar segern.
Como uma lâmina sussurrante, as palavras da verdade soam.Som en viskande klinga, slår sanningens ord.
A hora da renovação, a era da ira...Förnyelsens timma, vredens tid...
Levantem-se como senhores do mundo...Stigna som verdens herrar...
A luz do caminho se perde.Vekas bane vilsnas ljus.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Månegarm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: