Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 245
Letra

ANCESTRAIS

ANCESTORS

Vale do sul dos meus sonhosSouthern valley of my dreams
Montanha se ergue até o céuMountain rise up to the sky
Flutuando em uma piscina de água pura e mornaFloating in a pool of water pure and warm
Pedra verde se transforma em ouroStone of green it turns to gold
Beija minha pele, lava a dor emboraKiss my skin wash the pain away

Sul, um valeSouth a valley
Onde a montanha encontra o céuWhere the mountain meets the sky
Há uma história láThere's a story there
Há uma história láThere's a story there
Pedra verde se torna ouro enquanto acalma minha almaStone of green turns gold as it soothes my soul
Há uma história láThere's a story there
Há uma história láThere's a story there

Refrão:Chorus:
Preciso viver o que meus ancestrais viveramGotta walk the talk of my ancestors
Viver o que meus antepassados viveram (4x)Walk the talk of my tipuna (4x)

Rio solitário corre para o marLonely river rushes to the sea
Há uma história lá, há uma história láThere's a story there, there's a story there
Pedra verde se torna ouro enquanto acalma minha almaStone of green turns gold as it soothes my soul
Há uma história lá, há uma história láThere's a story there, there's a story there

RefrãoChorus

Quando o fogo se apagar e as pessoas tambémWhen the fire's dead and gone and the people are too
Quem vai chamar seu nome, quem vai cantar sua cançãoWho will call your name who will sing your song
Além do moko, há outroBeyond the moko there's another
Do outro lado do mar, ele disse que descobriuacross the sea he said he discovered
Meu mundo, minha montanha, meu rio, meu valemy world my mountain my river my valley
Alisa o travesseiro de um povo moribundo - aueSmooth the pillow of a dying people - aue

HakaHaka
WhakatauaWhakataua
WhakatauaWhakataua
Para o céu que está de péKi a rangi e tu nei
Desça meus ancestraisHeke iho oku tipuna ma
Levantem-seMaranga mai ai
É a cauda do nukuKo te hiku nuku e
Nosso céuTa taua rangi
Hu ha hiHu ha hi
Por causa da guerraNo te parekura
É puharakeke sagradoKo puharakeke tapu
Dentro deste buracoKi roto i tenei kohaka
Karara deKarara o
Ngai TuhaitaraNgai Tuhaitara
Ngati KuriNgati Kuri
Esse é o seu waka pounamuKoia nei to waka pounamu
Foi completadoI whakaotia
E você se lançou para o mar, hi ha aueE o huaki uta ki tai hi ha aue

Pássaro pequeno, continue com sua asaLittle bird carry on your wing
Sobre a terra, além do marOver land across the sea
Coloque dentro do sonho de quem está dormindo láPlace inside the dream of one whose sleeping there
Este coração inquieto não vai mais procurarThis restless heart will search no more
Quando a noite cairAs nightfall comes
Como mágica, eu aparecerei, estarei láLike magic I'll appear I'll be there
AueAue




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moana Maniapoto e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção