Tradução gerada automaticamente

In Un Giorno Di Pioggia
Modena City Ramblers
Em Um Dia de Chuva
In Un Giorno Di Pioggia
É você, meu amor, meu doce encantoIs è mo laoch, mo ghile mear
é você, meu tesouro, meu doce encantois è mo Shaesar ghile mear
não consigo me afastar de vocêni fhuras fein aon tsuan as sean
que se foi, meu doce encantoo chuaigh i gcein mo ghile mear
Adeus, adeus e um brinde levantadoAddio, addio e un bicchiere levato
ao céu da Irlanda e às nuvens cheiasal cielo d'Irlanda e alle nuvole gonfie
Um nó na garganta e um último olharUn nodo alla gola ed un ultimo sguardo
a velha Anna Liffey e as ruas do portoalla vecchia Anna Liffey e alle strade del porto
Um gole de cerveja pelas verdes campinasUn sorso di birra per le verdi brughiere
e outro pelos moleques cobertos de lama,e un altro ai mocciosi coperti di fango,
e um brinde também aos gnomos e às fadas,e un brindisi anche agli gnomi a alle fate,
aos duendes que correm pelas suas ruasai folletti che corrono sulle tue strade
Você tem os quadris robustos de uma velha senhoraHai i fianchi robusti di una vecchia signora
e os modos um pouco rudes do povo do mar,e i modi un po' rudi della gente di mare,
você se arrasta entre lama, suor e risadasti trascini tra fango, sudore e risate
e o cheiro de álcool nas noites de verãoe la puzza di alcool nelle notti d'estate
Um velho companheiro te segue paciente,Un vecchio compagno ti segue paziente,
o mar se estende fiel aos seus pés,il mare si sdraia fedele ai tuoi piedi,
te embala leve nas noites de inverno,ti culla leggero nelle sere d'inverno,
te traz as vozes dos amantes de ontemti riporta le voci degli amanti di ieri
Foi em um dia de chuva que te conheci,E' in un giorno di pioggia che ti ho conosciuta,
o vento do oeste sorria gentilil vento dell'ovest rideva gentile
E em um dia de chuva aprendi a te amare in un giorno di pioggia ho imparato ad amarti
você me pegou pela mão me levando emborami hai preso per mano portandomi via
Você tem olhos de gelo e um coração de terra,Hai occhi di ghiaccio ed un cuore di terra,
você tem o passo pesado de um velho bêbado,hai il passo pesante di un vecchio ubriacone,
você se fecha sonhando nas noites de invernoti chiudi a sognare nelle notti d'inverno
e se cobre de vermelho e floresce no verão.e ti copri di rosso e fiorisci d'estate.
Seus exilados falam línguas estrangeiras,I tuoi esuli parlano lingue straniere,
se dormem sozinhos sonhando seus céus,si addormentano soli sognando i tuoi cieli,
se perdem em países distantessi ritrovano persi in paesi lontani
a cantar uma terra de refugiados e santosa cantare una terra di profughi e santi
Foi em um dia de chuva que te conheci,E' in un giorno di pioggia che ti ho conosciuta,
o vento do oeste sorria gentilil vento dell'ovest rideva gentile
E em um dia de chuva aprendi a te amare in un giorno di pioggia ho imparato ad amarti
você me pegou pela mão me levando embora.mi hai preso per mano portandomi via.
E em um dia de chuva te verei de novoE in un giorno di pioggia ti rivedrò ancora
e poderei consolar seus olhos molhadose potrò consolare i tuoi occhi bagnati
Em um dia de chuva estaremos juntos,In un giorno di pioggia saremo vicini,
bailaremos leves ao som de um Reel.balleremo leggeri sull'aria di un Reel



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Modena City Ramblers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: